< Nnwom 3 >

1 Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔredwane afiri ne babarima Absalom anim. Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ dɔɔso fa! Dodoɔ no ara na wɔsɔre tia me!
melody to/for David in/on/with to flee he from face: before Absalom son: child his LORD what? to multiply enemy my many to arise: attack upon me
2 Bebree no ara ka fa me ho sɛ, “Onyankopɔn rennye no”.
many to say to/for soul my nothing salvation to/for him in/on/with God (Selah)
3 Nanso, Ao Awurade, woyɛ akokyɛm a atwa me ho ahyia wohyɛ me animuonyam na wopagya me ti.
and you(m. s.) LORD shield about/through/for me glory my and to exalt head my
4 Meteam su frɛ Awurade, na ɔgye me so firi ne bepɔ kronkron no so.
voice my to(wards) LORD to call: call out and to answer me from mountain: mount holiness his (Selah)
5 Metɔ hɔ na meda a, menyane bio, ɛfiri sɛ Awurade kora me so.
I to lie down: lay down and to sleep [emph?] to awake for LORD to support me
6 Merensuro atamfoɔ mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
not to fear from myriad people which around to set: make upon me
7 Sɔre, Ao Awurade! Gye me, Ao me Onyankopɔn! Bobɔ mʼatamfoɔ nyinaa apantan; na tutu amumuyɛfoɔ se.
to arise: rise [emph?] LORD to save me God my for to smite [obj] all enemy my jaw tooth wicked to break
8 Awurade hɔ na ɔgyeɛ firi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfoɔ so.
to/for LORD [the] salvation upon people your blessing your (Selah)

< Nnwom 3 >