< 1 Berɛsosɛm 8 >

1 Benyamin mmammarima na ɛdidi soɔ yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
2 Noha ne Rafha.
четвъртия Ноя и петия Рафа,
3 Bela mmammarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Ависуй, Неемана, Ахоа,
5 Gera, Sefufan ne Huram.
Гира, Сефуфан и Урам.
6 Ehud mmammarima, mmusua ntuanofoɔ, a na wɔte Geba a wɔpamoo wɔn firii hɔ kɔɔ Manahat nie:
И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
7 Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na ɛberɛ a wɔretu no, ɔdii wɔn anim.
с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
8 Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
9 Ne yere foforɔ Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
10 Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmammarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofoɔ.
Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
11 Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dada.
А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
12 Elpaal mmammarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraaseɛ no,
А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
13 Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofoɔ a na wɔte Ayalon, na wɔpamoo ɔmanfoɔ a wɔte Gat no.
и Верия и Сема
14 Beria mmammarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
А Ахио, Сасак, Еримот,
15 Sebadia, Arad, Eder,
Зевадия, Арад, Адер,
16 Mikael, Yispa ne Yoha.
Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
17 Elpaal mmammarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
18 Ismerai, Yislia ne Yobab.
Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
19 Simei mmammarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
Яким, Зехрий, Завдий,
20 Elienai, Siletai, Eliel,
Елиинай, Силатай, Елиил,
21 Adaia, Beraia ne Simrat.
Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
22 Sasak mmammarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
а Есфан, Евер, Елиил,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Авдон, Зехрий, Анан,
24 Hanania, Elam, Antotia,
Анания, Елам, Анатотия,
25 Yifdeia ne Penuel.
Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
26 Yeroham mmammarima yɛ: Samserai, Seharia, Atalia,
а Самсерай, Сеария, Готолия,
27 Yaaresia, Elia ne Sikri.
Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
28 Yeinom ne agyanom mmusua ntuanofoɔ a wɔatwerɛ wɔn din wɔ wɔn mu biara abusuadua nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
29 Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
30 a na ne babarima piesie din de Abdon. Na Yeiel mmammarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
31 Gedor, Ahio, Seker,
Гедор, Ахио, Захер
32 ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa mmusuafoɔ yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
и Макелот, който роди Сама
33 Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
34 Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
А Ионатановият син бе Мерив-ваал
35 Mika mmammarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
36 Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
37 Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
38 Asel woo mmammarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na yeinom yɛ Asel mma.
А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
39 Na Asel nuabarima Esek wɔ mmammarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔtɔ so mmienu ne Elifelet a ɔtɔ so mmiɛnsa.
А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
40 Ulam mmammarima nyinaa yɛ akofoɔ a wɔakwadare wɔ akodie mu, na wɔyɛ agyantofoɔ toamfom. Na wɔwɔ mma ne mmanananom bebree a na wɔn nyinaa dodoɔ yɛ ɔha aduonum. Yeinom nyinaa yɛ Benyamin asefoɔ.
А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.

< 1 Berɛsosɛm 8 >