< Ɛsra 2 >

1 Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
2 Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
3 Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
4 Sefatia asefo 372
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
5 Arah asefo 775
Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
6 Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
7 Elam asefo 1,254
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
8 Satu asefo 945
Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
9 Sakai asefo dodow yɛ 760
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
10 Bani asefo dodow yɛ 642
Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
11 Bebai asefo dodow yɛ 623
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
12 Asgad asefo dodow yɛ 1,222
Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
13 Adonikam asefo dodow yɛ 666
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
14 Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
15 Adin asefo dodow yɛ 454
Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
16 Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
17 Besai asefo dodow yɛ 323
Синова Висајевих триста и двадесет и три;
18 Yora asefo dodow yɛ 112
Синова Јориних сто и дванаест;
19 Hasum asefo dodow yɛ 223
Синова Асумових двеста и двадесет и три;
20 Gibar asefo dodow yɛ 95
Синова Гиварових двадесет и пет;
21 Betlehemfo dodow yɛ 123
Синова витлејемских сто и двадесет и три;
22 Netofafo dodow yɛ 56
Људи из Нетофата педесет и шест;
23 Anatotfo dodow yɛ 128
Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
24 Asmawetfo dodow yɛ 42
Синова азмаветских четрдесет и два;
25 Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
26 Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
27 Mikmasfo dodow yɛ 122
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
28 Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
29 Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
Синова невонских педесет и два;
30 Magbis ɔman dodow yɛ 156
Синова Магвисових сто и педесет и шест;
31 Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
32 Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
Синова Харимових триста и двадесет;
33 Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
34 Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
35 Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
36 Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
37 Imer asefo dodow yɛ 1,052
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
38 Pashur asefo dodow yɛ 1,247
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
39 Harim asefo dodow yɛ 1,017
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
40 Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
41 Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
42 Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
43 Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
44 Keros, Siaha, Padon,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
46 Hagab, Samlai, Hanan,
Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
47 Gidel, Gahar, Reaia,
Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
48 Resin, Nekoda, Gasam,
Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
49 Usa, Paseah, Besai,
Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
50 Asna, Meunim, Nefisi,
Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
52 Baslut, Mehida, Harsa,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
53 Barkos, Sisera, Tema,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
54 Nesia ne Hatifa.
Синова Несијиних, синова Атифиних,
55 Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
56 Yaala, Darkon, Gidel,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
58 Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
59 Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
61 Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
62 Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
63 Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
64 Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
65 a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
67 yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
68 Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
69 Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
70 Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.
И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.

< Ɛsra 2 >