< Ɛsra 2 >

1 Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
2 Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
3 Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
4 Sefatia asefo 372
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
5 Arah asefo 775
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
6 Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
7 Elam asefo 1,254
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
8 Satu asefo 945
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
9 Sakai asefo dodow yɛ 760
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
10 Bani asefo dodow yɛ 642
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
11 Bebai asefo dodow yɛ 623
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
12 Asgad asefo dodow yɛ 1,222
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
13 Adonikam asefo dodow yɛ 666
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
14 Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
15 Adin asefo dodow yɛ 454
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
16 Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
17 Besai asefo dodow yɛ 323
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
18 Yora asefo dodow yɛ 112
Joras bērni: simts un divpadsmit;
19 Hasum asefo dodow yɛ 223
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
20 Gibar asefo dodow yɛ 95
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
21 Betlehemfo dodow yɛ 123
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
22 Netofafo dodow yɛ 56
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
23 Anatotfo dodow yɛ 128
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
24 Asmawetfo dodow yɛ 42
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
25 Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
26 Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
27 Mikmasfo dodow yɛ 122
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
28 Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
29 Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
30 Magbis ɔman dodow yɛ 156
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
31 Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
32 Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
33 Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
34 Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
35 Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
36 Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
37 Imer asefo dodow yɛ 1,052
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
38 Pashur asefo dodow yɛ 1,247
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
39 Harim asefo dodow yɛ 1,017
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
40 Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
41 Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
42 Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
43 Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
44 Keros, Siaha, Padon,
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
46 Hagab, Samlai, Hanan,
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
47 Gidel, Gahar, Reaia,
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
48 Resin, Nekoda, Gasam,
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
49 Usa, Paseah, Besai,
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
50 Asna, Meunim, Nefisi,
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
52 Baslut, Mehida, Harsa,
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
53 Barkos, Sisera, Tema,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
54 Nesia ne Hatifa.
Necius bērni, Ativus bērni,
55 Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
56 Yaala, Darkon, Gidel,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
58 Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
59 Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
61 Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
62 Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
63 Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
64 Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
65 a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
67 yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
68 Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
69 Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
70 Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.

< Ɛsra 2 >