< 1 Beresosɛm 8 >

1 Benyamin mmabarima na wodidi so yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
2 Noha ne Rafha.
четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
3 Bela mmabarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
5 Gera, Sefufan ne Huram.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
6 Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
7 Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
8 Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
9 Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
10 Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
11 Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
12 Elpaal mmabarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no,
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
13 Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
14 Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
15 Sebadia, Arad, Eder,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
16 Mikael, Yispa ne Yoha.
і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
17 Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
18 Ismerai, Yislia ne Yobab.
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
19 Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
20 Elienai, Siletai, Eliel,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
21 Adaia, Beraia ne Simrat.
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
22 Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
24 Hanania, Elam, Antotia,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
25 Yifdeia ne Penuel.
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
26 Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
27 Yaaresia, Elia ne Sikri.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
28 Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
29 Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
30 a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
31 Gedor, Ahio, Seker,
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
32 ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
33 Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
34 Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
35 Mika mmabarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
36 Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
37 Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
38 Asel woo mmabarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
39 Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
40 Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum. Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

< 1 Beresosɛm 8 >