< Vahiy 5 >

1 Tahtta oturanın sağ elinde iki yanı da yazılı, yedi mühürle mühürlenmiş bir tomar gördüm.
Dvbvdootumnvnv lo doonv agv lakbik peelvlo kitap tibungnam ako bvngdubv ngo kaato; vv takgotaksak bv lvkto okv siel kanw lokv tupto.
2 Yüksek sesle, “Tomarı açmaya, mühürlerini çözmeye kim layıktır?” diye seslenen güçlü bir melek de gördüm.
Okv ngo gwlwk rungnv nyidogingdung go kaato, vv vdu gamtv rungbv gokgo karla vbv minto, “Yvvla siel tubnam sum mvko nyola okv tibungnam kitap sum taakuk laka rila jinv ngv?”
3 Ama ne gökte, ne yeryüzünde, ne de yer altında tomarı açıp içine bakabilecek kimse yoktu.
Vbvritola nyidomooku hoka vmalo sichingmooku aoloka vmalo nyiamooku lvkwng bloka tibungnam kitap sum yvvka taakuk la okv arwng nga kaala jinv kaamato.
4 Acı acı ağlamaya başladım. Çünkü tomarı açıp içine bakmaya layık kimse bulunamadı.
Yvvka ako daka tibungnam kitap sum taakukla okv arwng nga kaala jinvgo kaama nam lvgabv ngo yidwkmarkula kapto.
5 Bunun üzerine ihtiyarlardan biri bana, “Ağlama!” dedi. “İşte, Yahuda oymağından gelen Aslan, Davut'un Kökü galip geldi. Tomarı ve yedi mührünü O açacak.”
Vbvrikunamv nyigagatvv lokv akonvnga minto, “No kapyoka. Kaatoka! Dabid gv kairungnv singsit, Juda gv haalung lokv paatv ako vv rigum toku, okv hv siel kanw nga mvyak lakula okv tibungnam kitap sum taakuk lareku.”
6 Tahtın, dört yaratığın ve ihtiyarların ortasında, boğazlanmış gibi duran bir Kuzu gördüm. Yedi boynuzu, yedi gözü vardı. Bunlar Tanrı'nın bütün dünyaya gönderilmiş yedi ruhudur.
Vbvrikunamv ngo Dvbvdotumnvnv gv lvpaching lo Svlarkuu go dakdubv kaato, um turnv pwknamyarnam api ngv goyumto okv nyigagatv vdwka dakyumto. Svlarkuu angv lvko paki rokunam gobv kaatoku. Vv rungbung kanw gvvnv go okv nyik kanw gvvnv go, vv Pwknvyarnv gv dow kanwgo, sichingmooku mvnwng lokv vngmu kunamv.
7 Kuzu gelip tahtta oturanın sağ elinden tomarı aldı.
Svlarkuu ngv vnglaku okv dvbvdotumnvnv gv lakbik peelv gv doonv tibungnam kitap um laatoku.
8 Tomarı alınca, dört yaratıkla yirmi dört ihtiyar O'nun önünde yere kapandılar. Her birinin elinde birer lir ve kutsalların duaları olan buhur dolu altın taslar vardı.
Hv vbvrikunamv, turnv pwknamyarnam api okv chamnyi gola api nyigagatv vdwv Svlarkuu agv kaagia lvpa kampwk lo guba lwkla kumtoku. Bunu gvlo nyichar ngv harp bajanvnv okv ain talu lo amuk nampunv vkvnv bvngto, vbvrinamv Pwknvyarnv gv nyi vdwgv kumnam bv ridunv.
9 Yeni bir ezgi söylüyorlardı: “Tomarı almaya, Mühürlerini açmaya layıksın! Çünkü boğazlandın Ve kanınla her oymaktan, her dilden, Her halktan, her ulustan İnsanları Tanrı'ya satın aldın.
Bunu anwnv gaanago gaato: “No tibungnam kitap am laalanv okv siel vdwa mvyakla mvkuk ladunv. Ogulvgavbolo nam pakitoku, okv noogv siringla sijinam lokv no Pwknvyarnv lvgabv halung dvdvgv nyi vdwa, gaam dvdv nga, diringmooku, okv opi dvdv nga rvvlin toku.
10 Onları Tanrımız'ın hizmetinde Bir krallık haline getirdin, Kâhinler yaptın. Dünya üzerinde egemenlik sürecekler.”
No bunu mvnwng nga nyibu gv karv gobv ngonugv Pwknvyarnvnyi riji dubv mvtoku, okv bunu siching sum rigvre.”
11 Sonra tahtın, yaratıkların ve ihtiyarların çevresinde çok sayıda melek gördüm, seslerini işittim. Sayıları binlerce binler, on binlerce on binlerdi.
Lvkodv ngo kaato namv, okv nyidogindung atwnggo, hejar okv milion gobv bunua ngo tvvpa toku! Bunu dvbvdotumnvnv lo doonv um, pwknamyarnam turnv api um okv nyigagatv vdwa, dakyum toku,
12 Yüksek sesle şöyle diyorlardı: “Boğazlanmış Kuzu Gücü, zenginliği, bilgeliği, kudreti, Saygıyı, yüceliği, övgüyü Almaya layıktır.”
okv gamtv rungbv gaana vlv gokdubv tvvpa toku: “Svlarkuu paki pvvnamv, jwkrw nga, nyitv nga, mvngkimvnglak, okv gvlwknam, mvngdvnam, yunglitnam okv hartvnam am paayin rungnv ngv.”
13 Ardından gökte, yeryüzünde, yer altında ve denizlerdeki bütün yaratıkların, bunlardaki bütün varlıkların şöyle dediğini işittim: “Övgü, saygı, yücelik ve güç sonsuzlara dek Tahtta oturanın ve Kuzu'nun olsun!” (aiōn g165)
Okv nyidomooku, sichingmooku, nyiamooku gv arwng lo, okv svmasa gv arwng lo—pwknamyarnam dvdv nga chinggodogolo—okv gaana gaadu bv bunu vdwgv vlv nga ngo tvvpato: “Dvbvdootumlo doonv ninyia okv Svlarkuu nga, hartvnamv okv mvngdvnamv, yunglitnamv okv gwlwk namv, dvbvsingtambv doobwng yilaka!” (aiōn g165)
14 Dört yaratık, “Amin” dediler. İhtiyarlar da yere kapanıp tapındılar.
Pwknamyarnam turnv apiv mirwkto, “Amen!” Okv nyigagatv vdwv lvbwng kumpv tvla okv Kumtojotoku.

< Vahiy 5 >