< Mezmurlar 9 >

1 Müzik şefi için - “Oğulun Ölümü” makamında - Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
2 Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!
I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
3 Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.
In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
4 Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.
For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
5 Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.
You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
6 Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.
The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
7 Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;
And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
8 O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.
And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
9 RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.
And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10 Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.
They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
11 Siyon'da oturan RAB'bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!
Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
12 Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.
For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
13 Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!
Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
14 Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti'nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.
So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
15 Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.
Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
16 Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon (sela)
YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
17 Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı'yı unutan bütün uluslar... (Sheol h7585)
The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
18 Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.
For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
19 Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!
Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
20 Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. (Sela)
Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)

< Mezmurlar 9 >