< Mezmurlar 87 >

1 Korahoğulları'nın mezmuru - İlahi RAB Siyon'u kutsal dağlar üzerine kurdu.
Psalm i pieśń dla synów Korego. Jego fundament jest na świętych górach.
2 Siyon'un kapılarını Yakup soyunun bütün konutlarından daha çok sever.
PAN miłuje bramy Syjonu bardziej niż wszystkie przybytki Jakuba.
3 Ey Tanrı kenti, senin için ne yüce sözler söylenir: (Sela)
Chwalebne [rzeczy] mówi się o tobie, o miasto Boże. (Sela)
4 “Beni tanıyanlar arasında Rahav ve Babil'i anacağım, Filist'i, Sur'u, Kûş'u da; ‘Bu da Siyon'da doğdu’ diyeceğim.”
Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził.
5 Evet, Siyon için şöyle denecek: “Şu da orada doğmuş, bu da, Yüceler Yücesi onu sarsılmaz kılacak.”
O Syjonie też będą mówić: Ten i tamten urodził się w nim; a sam Najwyższy go utwierdzi.
6 RAB halkları kaydederken, “Bu da Siyon'da doğmuş” diye yazacak. (Sela)
PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. (Sela)
7 Okuyucular, kavalcılar, “Bütün kaynaklarım sendedir!” diyecek.
I pląsając, będą śpiewać: [W tobie] są wszystkie me źródła.

< Mezmurlar 87 >