< Mezmurlar 86 >

1 Davut'un duası Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, Çünkü mazlum ve yoksulum.
A Prayer Of David. Bow down thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.
2 Koru canımı, çünkü senin sadık kulunum. Ey Tanrım, kurtar sana güvenen kulunu!
Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Acı bana, ya Rab, Çünkü gün boyu sana yakarıyorum.
Be merciful unto me, O Lord; for unto thee do I cry all the day long.
4 Sevindir kulunu, ya Rab, Çünkü dualarımı sana yükseltiyorum.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Sen iyi ve bağışlayıcısın, ya Rab, Sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Kulak ver duama, ya RAB, Yalvarışlarımı dikkate al!
Give ear, O LORD, unto my prayer; and hearken unto the voice of my supplications.
7 Sıkıntılı günümde sana yakarırım, Çünkü yanıtlarsın beni.
In the day of my trouble I will call upon thee; for thou wilt answer me.
8 İlahlar arasında senin gibisi yok, ya Rab, Eşsizdir işlerin.
There is none like unto thee among the gods, O Lord; neither [are there any works] like unto thy works.
9 Yarattığın bütün uluslar gelip Sana tapınacaklar, ya Rab, Adını yüceltecekler.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and they shall glorify thy name.
10 Çünkü sen ulusun, harikalar yaratırsın, Tek Tanrı sensin.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Ya RAB, yolunu bana öğret, Senin gerçeğine göre yürüyeyim, Kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Ya Rab Tanrım, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13 Çünkü bana sevgin büyüktür, Canımı ölüler diyarının derinliklerinden sen kurtardın. (Sheol h7585)
For great is thy mercy toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest pit. (Sheol h7585)
14 Ey Tanrı, küstahlar bana saldırıyor, Zorbalar sürüsü, sana aldırmayanlar Canımı almak istiyor,
O God, the proud are risen up against me, and the congregation of violent men have sought after my soul, and have not set thee before them.
15 Oysa sen, ya Rab, Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen, Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrı'sın.
But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
16 Yönel bana, acı halime, Kuluna kendi gücünü ver, Kurtar hizmetçinin oğlunu.
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 İyiliğinin bir belirtisini göster bana; Benden nefret edenler görüp utansın; Çünkü sen, ya RAB, bana yardım ettin, Beni avuttun.
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed, because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me,

< Mezmurlar 86 >