< Mezmurlar 74 >

1 Asaf'ın Maskili Ey Tanrı, neden bizi sonsuza dek reddettin? Niçin otlağının koyunlarına karşı öfken tütmekte?
de Dios, ¿por qué nos has apartado para siempre? ¿Por qué el fuego de tu ira está en contra de las ovejas que son de tu cuidado?
2 Anımsa geçmişte sahiplendiğin topluluğu, Kendi halkın olsun diye kurtardığın oymağı Ve üzerine konut kurduğun Siyon Dağı'nı.
Ten en cuenta a tu grupo de adoradores, a los cuales redimiste en los días pasados, a quienes tomaste como la gente de tu herencia; incluso esta montaña de Sión, que ha sido tu lugar de descanso.
3 Yönelt adımlarını şu onarılmaz yıkıntılara doğru, Düşman kutsal yerdeki her şeyi yıktı.
Sube y mira la destrucción sin fin; todo el mal que tus enemigos han hecho en el lugar santo;
4 Düşmanların bizimle buluştuğun yerde kükredi, Zafer simgesi olarak kendi bayraklarını dikti.
Enviando sus voces como leones entre tus adoradores; Han puesto sus señales para ser vistos.
5 Gür bir ormana Baltayla dalar gibiydiler.
Están cortando, como un hombre cuya hacha está levantada contra los árboles gruesos.
6 Baltayla, balyozla kırdılar, Bütün oymaları.
Sus puertas se rompen con el hacha de hierro y martillos.
7 Ateşe verdiler tapınağını, Yerle bir edip kutsallığını bozdular Adının yaşadığı konutun.
Han encendido tu lugar santo; Han contaminado el lugar de tu nombre y lo han derribado.
8 İçlerinden, “Hepsini ezelim!” dediler. Ülkede Tanrı'yla buluşma yerlerinin tümünü yaktılar.
Han dicho en sus corazones: Acabemos con ellos todos juntos; han entregado al fuego todos los lugares de adoración de Dios en la tierra.
9 Artık kutsal simgelerimizi görmüyoruz, Peygamberler de yok oldu, İçimizden kimse bilmiyor ne zamana dek...
No vemos nuestros signos: ya no hay ningún profeta, ni nadie entre nosotros para decir cuánto tiempo.
10 Ey Tanrı, ne zamana dek düşman sana sövecek, Hasmın senin adını hor görecek?
Oh Dios, ¿hasta cuándo los que están contra nosotros dicen cosas crueles? ¿Podrá el enemigo blasfemar tu nombre para siempre?
11 Niçin geri çekiyorsun elini? Çıkar sağ elini bağrından, yok et onları!
¿Por qué estás retrasando tu mano y cubriendo tu mano derecha con tu manto?
12 Ama geçmişten bu yana kralım sensin, ey Tanrı, Yeryüzünde kurtuluş sağladın.
Porque desde el pasado Dios es mi Rey, trabajando la salvación en la tierra.
13 Gücünle denizi yardın, Canavarların kafasını sularda parçaladın.
El mar se partió en dos por tu fuerza; las cabezas de las grandes bestias marinas estaban rotas.
14 Livyatan'ın başlarını ezdin, Çölde yaşayanlara onu yem ettin.
Las cabezas de la gran serpiente fueron aplastadas por ti; los diste como comida a los peces del mar.
15 Kaynaklar, dereler fışkırttın, Sürekli akan ırmakları kuruttun.
Tú hiciste valles para fuentes y manantiales; hiciste secar los ríos que fluyen constantemente.
16 Gün senindir, gece de senin, Ay ve güneşi sen yerleştirdin,
El día es tuyo y la noche es tuya: hiciste la luz y el sol.
17 Yeryüzünün bütün sınırlarını sen saptadın, Yazı da kışı da yaratan sensin.
Por ti fueron arreglados todos los límites de la tierra; has hecho verano e invierno.
18 Anımsa, ya RAB, düşmanın sana nasıl sövdüğünü, Akılsız bir halkın, adını nasıl hor gördüğünü.
Ten esto en cuenta, oh Señor, que tus enemigos han dicho cosas crueles, y que tu nombre ha sido menospreciado por un pueblo de mala conducta.
19 Canavara teslim etme kumrunun canını, Asla unutma düşkün kullarının yaşamını.
No des el alma de tu paloma al halcón; no permitas que la vida de los pobres se te escape de la memoria para siempre.
20 Yaptığın antlaşmayı gözönüne al, Çünkü ülkenin her karanlık köşesi Zorbaların inleriyle dolmuş.
Tenga en cuenta tu pacto; porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de orgullo y actos crueles.
21 Düşkünler boynu bükük geri çevrilmesin, Mazlumlar, yoksullar adına övgüler dizsin.
No permitas que los abatidos sean devueltos avergonzados; que el hombre humilde y el pobre alabe tu nombre.
22 Kalk, ey Tanrı, davanı savun! Anımsa akılsızların gün boyu sana nasıl sövdüğünü!
arriba! Oh Dios, sé el juez de tu causa; ten en cuenta las cosas amargas que el hombre de mal comportamiento dice en tu contra todos los días.
23 Unutma hasımlarının yaygarasını, Sana başkaldıranların durmadan yükselen patırtısını!
Tenga en cuenta la voz de sus enemigos; la protesta de los que vienen en tu contra sube todos los días.

< Mezmurlar 74 >