< Mezmurlar 7 >

1 Benyaminli Kûş'un sözlerine ilişkin Davut'un RAB'be okuduğu şigayon Sana sığınıyorum, ya RAB Tanrım! Peşime düşenlerden kurtar beni, Özgür kıl.
Ode of David: which he sang unto Yahweh, on account of the words of Cush the Benjamite. O Yahweh my God, in thee, have I sought refuge, —Save me from all my pursuers, and deliver me:
2 Yoksa aslan gibi parçalayacaklar beni, Kurtaracak biri yok diye, Lime lime edecekler etimi.
Lest one tear, as a lion, my soul, —and there be no deliverer to rescue.
3 Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam: Birine haksızlık ettiysem,
O Yahweh my God, If I have done this, If there hath been perversity in my hands:
4 Dostuma ihanet ettiysem, Düşmanımı nedensiz soyduysam,
If I have requited my friend with wrong, —or have oppressed mine adversary without need,
5 Ardıma düşsün düşman, Yakalasın beni, Canımı yerde çiğnesin, Ayak altına alsın onurumu. (Sela)
Let an enemy pursue my soul, and overtake it, that he may tread down, to the earth, my life, —and, mine honour—in the dust, he may cause to dwell. (Selah)
6 Öfkeyle kalk, ya RAB! Düşmanlarımın gazabına karşı çık! Benim için uyan! Buyur, adalet olsun.
Rise! Yahweh! in thine anger, Lift thyself up, because of the haughty outbursts of mine adversaries, Stir up for me the justice thou hast commanded:
7 Uluslar topluluğu çevreni sarsın, Onları yüce katından yönet.
When, the assembly of peoples, gather round thee, then, above it—on high, do thou return!
8 RAB halkları yargılar; Beni de yargıla, ya RAB, Doğruluğuma, dürüstlüğüme göre.
Yahweh, will judge the peoples, —Do me justice, O Yahweh, according to my righteousness, and according to mine integrity upon me,
9 Ey adil Tanrım! Kötülerin kötülüğü son bulsun, Doğrular güvene kavuşsun, Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
Let the wrong of the lawless, I pray thee, come to an end, and establish thou him that is righteous, —for, a trier of hearts and reins, is God the righteous one.
10 Tanrı kalkan gibi yanıbaşımda, Temiz yüreklileri O kurtarır.
My shield, is held by God, who is ready to save the upright in heart:
11 Tanrı adil bir yargıçtır, Öyle bir Tanrı ki, her gün öfke saçar.
A God to vindicate the righteous, —And yet a God to be indignant throughout every day.
12 Kötüler yola gelmezse, Tanrı kılıcını biler, Yayını gerip hedefine kurar.
If he turn not, his sword, will he whet, —his bow, hath he bent, and made ready:
13 Hazır bekler ölümcül silahları, Alevli okları.
But, for himself, hath he made ready the weapons so deadly, His arrows, he, so fiery, would make:
14 İşte kötü insan kötülük sancıları çekiyor, Fesada gebe kalmış, Yalan doğuruyor.
Lo! he gendereth trouble, and conceiveth mischief, but giveth birth to a disappointment:
15 Bir kuyu açıp kazıyor, Kazdığı kuyuya kendisi düşüyor.
A pit, he cut out, and digged it, and then fell into the ditch he had made:
16 Kötülüğü kendi başına gelecek, Zorbalığı kendi tepesine inecek.
His mischief, turneth back, on his own head, —and, on his own crown, his violence, descendeth.
17 Şükredeyim doğruluğu için RAB'be, Yüce RAB'bin adını ilahilerle öveyim.
I will praise Yahweh according to his righteousness, —and will praise in song the Name of Yahweh Most High.

< Mezmurlar 7 >