< Mezmurlar 51 >

1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Davut Bat-Şeva'yla yattıktan sonra Peygamber Natan kendisine geldiği zaman Ey Tanrı, lütfet bana, Sevgin uğruna; Sil isyanlarımı, Sınırsız merhametin uğruna.
To the Chief Musician. A Melody of David. When Nathan the Prophet had come to him, after he had gone in unto Bath-sheba. Be favorable unto me, O God, according to thy lovingkindness, And, in the multitude of thy compassions, blot out my transgressions;
2 Tümüyle yıka beni suçumdan, Arıt beni günahımdan.
Thoroughly wash me from mine iniquity, And, from my sin, make me pure;
3 Çünkü biliyorum isyanlarımı, Günahım sürekli karşımda.
For, my transgressions, do, I, acknowledge, And, my sin, is before me continually:
4 Sana karşı, yalnız sana karşı günah işledim, Senin gözünde kötü olanı yaptım. Bu nedenle, söylediklerinde haklı, Yargılarında adilsin.
Against thee—against thee alone, have I sinned, And, wickedness—in thine eyes, have I done, —That thou mayest, Be justified when thou speakest, —Be clear when thou judgest.
5 Nitekim suç içinde doğdum ben, Günah içinde annem bana hamile kaldı.
Lo! in iniquity, was I brought forth, And, in sin, did my mother conceive me.
6 Madem sen gönülde sadakat istiyorsun, Bilgelik öğret bana yüreğimin derinliklerinde.
Lo! faithfulness, hast thou desired in the inward parts, Yea, in the hidden part, wilt thou cause me to know, wisdom.
7 Beni mercanköşkotuyla arıt, paklanayım, Yıka beni, kardan beyaz olayım.
Wilt thou cleanse me from sin with hyssop, That I may be pure? Wilt thou wash me, That I may be whiter, than snow?
8 Neşe, sevinç sesini duyur bana, Bayram etsin ezdiğin kemikler.
Wilt thou cause me to hear joy and gladness? The bones thou hast crushed would exult.
9 Bakma günahlarıma, Sil bütün suçlarımı.
Hide thy face from my sins, —And, all mine iniquities, blot out;
10 Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat, Yeniden kararlı bir ruh var et içimde.
A pure heart, create for me, O God, And, a steadfast spirit, renew within me.
11 Beni huzurundan atma, Kutsal Ruhun'u benden alma.
Do not cast me away from thy presence, And, thy Holy Spirit, do not take from me:
12 Geri ver bana sağladığın kurtuluş sevincini, Bana destek ol, istekli bir ruh ver.
Restore unto me the joy of thy salvation, And, with a willing spirit, wilt thou uphold me: —
13 Başkaldıranlara senin yollarını öğreteyim, Günahkârlar geri dönsün sana.
I would teach transgressors thy ways, And, sinners, unto thee, should return.
14 Kurtar beni kan dökme suçundan, Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı, Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.
Rescue me from shed-blood, O God, the God of my salvation, My tongue should shout thy righteousness;
15 Ya Rab, aç dudaklarımı, Ağzım senin övgülerini duyursun.
O My Lord! my lips, wilt thou open, And, my mouth, shall declare thy praise.
16 Çünkü sen kurbandan hoşlanmazsın, Yoksa sunardım sana, Yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.
For thou wilt not desire sacrifice—that I should give it, Ascending-offering, will not please:
17 Senin kabul ettiğin kurban alçakgönüllü bir ruhtur, Alçakgönüllü ve pişman bir yüreği hor görmezsin, ey Tanrı.
The sacrifices of God, are a spirit that is broken, —A heart—broken and crushed, O God, thou wilt not despise.
18 Lütfet, Siyon'a iyilik yap, Yeruşalim'in surlarını onar.
Do good, in thy good-pleasure, unto Zion, Wilt thou build the walls of Jerusalem!
19 O zaman doğru sunulan kurbanlar, Yakmalık sunular, tümüyle yakmalık sunular, Seni hoşnut kılar; O zaman sunağında boğalar sunulur.
Then, shalt thou desire the sacrifices of righteousness, Ascending-sacrifice and whole burnt-offering, Then, shall ascend upon thine altar, young bulls.

< Mezmurlar 51 >