< Mezmurlar 21 >

1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ya RAB, kral seviniyor gösterdiğin güce. Sevinçten coşuyor verdiğin zaferle!
【頌賜勝利的天主】 達味詩歌,交與樂官。 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂歡而快樂無比。
2 Gönlünün istediğini verdin, Ağzından çıkan dileği geri çevirmedin. (Sela)
你滿全了他心中的渴想,沒有拒絕他口中的盼望。
3 Onu güzel armağanlarla karşıladın, Başına saf altından taç koydun.
因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
4 Senden yaşam istedi, verdin ona: Uzun, sonsuz bir ömür.
他雖只向你乞求確保性命,你卻賜給他萬世無疆的長生。
5 Sağladığın zaferle büyük yüceliğe erişti, Onu görkem ve büyüklükle donattın.
你協助他獲得偉大的光榮,你加給他無比的榮耀與尊崇;
6 Üzerine sürekli bereket yağdırdın, Varlığınla onu sevince boğdun.
你使他成為萬世的福源,使他在你面前踴躍喜歡。
7 Çünkü kral RAB'be güvenir, Yüceler Yücesi'nin sevgisi sayesinde sarsılmaz.
君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。
8 Elin bütün düşmanlarına erişecek, Sağ elin senden nefret edenlere uzanacak.
願你的手將你的一切仇敵搜羅,願你的右手將憎恨你的人捕捉!
9 Öfkelendiğin an, ya RAB, Kızgın fırına döndüreceksin onları; Gazapla yutacak, Ateşle tüketeceksin.
當你顥示你尊容的時候,處置他們有如放在火爐;願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!
10 Yok edeceksin çocuklarını yeryüzünden, Soylarını insanlar arasından.
願你從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!
11 Düzenler kursalar sana, Aldatmaya çalışsalar, Yine de başarılı olamazlar.
他們雖為陷害你而設計,策畫的陰謀卻無濟於事;
12 Çünkü sırtlarını döndüreceksin, Yayını yüzlerine doğru gerince.
因為你朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。
13 Yüceliğini göster, ya RAB, gücünle! Ezgiler söyleyip ilahilerle öveceğiz kudretini.
上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。

< Mezmurlar 21 >