< Mezmurlar 145 >

1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.

< Mezmurlar 145 >