< Mezmurlar 140 >

1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ya RAB, kurtar beni kötü insandan, Koru beni zorbadan.
To the Chief Musician. A Melody of David. Rescue me, O Yahweh, from the men of mischief, From the men of violence, wilt thou preserve me:
2 Onlar yüreklerinde kötülük tasarlar, Savaşı sürekli körükler,
Who have devised mischiefs in their [heart], Every day, do they stir up wars:
3 Yılan gibi dillerini bilerler, Engerek zehiri var dudaklarının altında. (Sela)
They have sharpened their tongue like a serpent, —The poison of the asp, is under their lips. (Selah)
4 Ya RAB, sakın beni kötünün elinden, Koru beni zorbadan; Bana çelme takmayı tasarlıyorlar.
Keep me, O Yahweh, from the hands of the lawless one, From the man of violence, wilt thou preserve me, —who have devised, to thrust at my steps:
5 Küstahlar benim için tuzak kurdu, Haydutlar ağ gerdi; Yol kenarına kapan koydular benim için. (Sela)
The proud have hidden a snare for me, and, cords, have they spread as a net beside the track, Snares, have they set for me. (Selah)
6 Sana diyorum, ya RAB: “Tanrım sensin.” Yalvarışıma kulak ver, ya RAB.
I have said unto Yahweh, My GOD, thou art! Give ear, O Yahweh, unto the voice of my supplications.
7 Ey Egemen RAB, güçlü kurtarıcım, Savaş gününde başımı korudun.
O Yahweh, My Lord, my saving strength, thou hast screened my head in the day of battle.
8 Kötülerin dileklerini yerine getirme, ya RAB, Tasarılarını ileri götürme! Yoksa gurura kapılırlar. (Sela)
Do not grant, O Yahweh, the desires of the lawless one, his device, do not promote, They would exalt themselves. (Selah)
9 Beni kuşatanların başını, Dudaklarından dökülen fesat kaplasın.
As for the head of them who surround me, Let the mischief of their lips cover them:
10 Kızgın korlar yağsın üzerlerine! Ateşe, dipsiz çukurlara atılsınlar, Bir daha kalkamasınlar.
May there be dropped on them live coals, —Into the fire, may they be let fall, into watery pits [from which] they shall not rise.
11 İftiracılara ülkede hayat kalmasın, Felaket zorbaları amansızca avlasın.
As for the slanderer, let him not be established in the earth, —As for the man of wrongful violence, let misfortune hunt him with thrust upon thrust.
12 Biliyorum, RAB mazlumun davasını savunur, Yoksulları haklı çıkarır.
I know that Yahweh will execute, the right of the oppressed one, the vindication of the needy.
13 Kuşkusuz doğrular senin adına şükredecek, Dürüstler senin huzurunda oturacak.
Surely, the righteous, shall give thanks to thy Name, the upright shall dwell in thy presence.

< Mezmurlar 140 >