< Mezmurlar 136 >

1 Şükredin RAB'be, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur;
Hodu la-Yahweh ki'-tov ·Give thanks to Adonai for he is good·, and yadah ·extend hands in thankful praise·; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
2 Şükredin tanrılar Tanrısı'na, Sevgisi sonsuzdur;
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the God of deities; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
3 Şükredin rabler Rabbi'ne, Sevgisi sonsuzdur;
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the Lord of lords; for his faithful love endures forever:
4 Büyük harikalar yapan tek varlığa, Sevgisi sonsuzdur;
To him who alone does great wonders; for his steadfast love endures forever:
5 Gökleri bilgece yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness is everlasting:
6 Yeri sular üzerine yayana, Sevgisi sonsuzdur;
To him who spread out the earth above the waters; for his loyal love endures forever:
7 Büyük ışıklar yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
To him who made the great lights; for his mercies are to eternity:
8 Gündüze egemen olsun diye güneşi, Sevgisi sonsuzdur;
The sun to rule by day; for his gracious love is everlasting;
9 Geceye egemen olsun diye ayı ve yıldızları yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
The moon and stars to rule by night; for his mercy continues forever:
10 Mısır'da ilk doğanları öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
To him who struck down the Egyptian [person from Abode of slavery] firstborn; for his grace endures forever;
11 Güçlü eli, kudretli koluyla Sevgisi sonsuzdur; İsrail'i Mısır'dan çıkarana, Sevgisi sonsuzdur;
And brought out Israel [God prevails] from among them; for his loyal devotion endures forever;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his covenant ·binding contract between two or more parties· loyalty endures forever:
13 Kamış Denizi'ni ikiye bölene, Sevgisi sonsuzdur;
To him who divided the Sea of Suf [Reed Sea] apart; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
14 İsrail'i ortasından geçirene, Sevgisi sonsuzdur;
And made Israel [God prevails] to pass through the middle of it; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
15 Firavunla ordusunu Kamış Denizi'ne dökene, Sevgisi sonsuzdur;
But overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf [Reed Sea]; for his faithful love endures forever:
16 Kendi halkını çölde yürütene, Sevgisi sonsuzdur;
To him who led his people through the wilderness; for his steadfast love endures forever:
17 Büyük kralları vurana, Sevgisi sonsuzdur;
To him who struck great kings; for his loving kindness is everlasting:
18 Güçlü kralları öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
And killed mighty kings; for his loyal love endures forever:
19 Amorlu kral Sihon'u, Sevgisi sonsuzdur;
Sihon king of the Amorites [Descendants of Talkers]; for his mercies are to eternity:
20 Başan Kralı Og'u öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
Og king of Bashan; for his gracious love is everlasting;
21 Topraklarını mülk olarak, Sevgisi sonsuzdur; Kulu İsrail'e mülk verene, Sevgisi sonsuzdur;
And gave their land as an inheritance; for his mercy continues forever:
Even a heritage to Israel [God prevails] his servant; for his grace endures forever;
23 Düşkün günlerimizde bizi anımsayana, Sevgisi sonsuzdur;
Who remembered us in our low estate; for his loyal devotion endures forever;
24 Düşmanlarımızdan bizi kurtarana, Sevgisi sonsuzdur;
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Bütün canlılara yiyecek verene, Sevgisi sonsuzdur;
Who gives food to every creature; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
26 Şükredin Göklerin Tanrısı'na, Sevgisi sonsuzdur.
Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to the God of heaven; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.

< Mezmurlar 136 >