< Süleyman'In Özdeyişleri 10 >

1 Süleyman'ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.
Il figlio saggio rende lieto il padre; il figlio stolto contrista la madre. Proverbi di Salomone.
2 Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, Ama doğruluk ölümden kurtarır.
Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.
3 RAB doğru kişiyi aç komaz, Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
Il Signore non lascia patir la fame al giusto, ma delude la cupidigia degli empi.
4 Tembel eller insanı yoksullaştırır, Çalışkan el zengin eder.
La mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce.
5 Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
Chi raccoglie d'estate è previdente; chi dorme al tempo della mietitura si disonora.
6 Bereket doğru kişinin başına yağar, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde il sopruso.
7 Doğrular övgüyle, Kötüler nefretle anılır.
La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi svanisce.
8 Bilge kişi buyrukları kabul eder, Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina.
9 Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.
10 Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar.
Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace.
11 Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza.
12 Nefret çekişmeyi azdırır, Sevgi her suçu bağışlar.
L'odio suscita litigi, l'amore ricopre ogni colpa.
13 Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza, per la schiena di chi è privo di senno il bastone.
14 Bilge kişi bilgi biriktirir, Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
I saggi fanno tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente.
15 Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
I beni del ricco sono la sua roccaforte, la rovina dei poveri è la loro miseria.
16 Doğru kişinin ücreti yaşamdır, Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
Il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio è per i vizi.
17 Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
E' sulla via della vita chi osserva la disciplina, chi trascura la correzione si smarrisce.
18 Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. İftira yayan akılsızdır.
Placano l'odio le labbra sincere, chi diffonde la calunnia è uno stolto.
19 Çok konuşanın günahı eksik olmaz, Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
Nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è prudente.
20 Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.
Argento pregiato è la lingua del giusto, il cuore degli empi vale ben poco.
21 Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
Le labbra del giusto nutriscono molti, gli stolti muoiono in miseria.
22 RAB'bin bereketidir kişiyi zengin eden, RAB buna dert katmaz.
La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica.
23 Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
E' un divertimento per lo stolto compiere il male, come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente.
24 Kötü kişinin korktuğu başına gelir, Doğru kişiyse dileğine erişir.
Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
25 Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere, ma il giusto resterà saldo per sempre.
26 Dişler için sirke, Gözler için duman neyse, Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi così è il pigro per chi gli affida una missione.
27 RAB korkusu ömrü uzatır, Kötülerin yıllarıysa kısadır.
Il timore del Signore prolunga i giorni, ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
28 Doğrunun umudu onu sevindirir, Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
L'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà.
29 RAB'bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.
La via del Signore è una fortezza per l'uomo retto, mentre è una rovina per i malfattori.
30 Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, Ama kötüler ülkede kalamaz.
Il giusto non vacillerà mai, ma gli empi non dureranno sulla terra.
31 Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.
La bocca del giusto esprime la sapienza, la lingua perversa sarà tagliata.
32 Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.
Le labbra del giusto stillano benevolenza, la bocca degli empi perversità.

< Süleyman'In Özdeyişleri 10 >