< Matta 24 >

1 İsa tapınaktan çıkıp giderken, öğrencileri, tapınağın binalarını O'na göstermek için yanına geldiler.
and to go out the/this/who Jesus away from the/this/who temple to travel and to come near/agree the/this/who disciple it/s/he to show/prove it/s/he the/this/who building the/this/who temple
2 İsa onlara, “Bütün bunları görüyor musunuz?” dedi. “Size doğrusunu söyleyeyim, burada taş üstünde taş kalmayacak, hepsi yıkılacak!”
the/this/who then (to answer *NO) (Jesus *k) to say it/s/he no to see this/he/she/it all amen to say you no not to release: leave here stone upon/to/against stone which no (not *k) to destroy/lodge
3 İsa, Zeytin Dağı'nda otururken öğrencileri yalnız olarak yanına geldiler. “Söyle bize” dediler, “Bu dediklerin ne zaman olacak, senin gelişini ve çağın bitimini gösteren belirti ne olacak?” (aiōn g165)
to sit then it/s/he upon/to/against the/this/who mountain the/this/who Olivet to come near/agree it/s/he the/this/who disciple according to one's own/private to say to say me when? this/he/she/it to be and which? the/this/who sign the/this/who you coming and (the/this/who *k) consummation the/this/who an age: age (aiōn g165)
4 İsa onlara şu karşılığı verdi: “Sakın kimse sizi saptırmasın!
and to answer the/this/who Jesus to say it/s/he to see not one you to lead astray
5 Birçokları, ‘Mesih benim’ diyerek benim adımla gelip birçok kişiyi aldatacaklar.
much for to come/go upon/to/against the/this/who name me to say I/we to be the/this/who Christ and much to lead astray
6 Savaş gürültüleri, savaş haberleri duyacaksınız. Sakın korkmayın! Bunların olması gerek, ama bu daha son demek değildir.
to ensue then to hear war and hearing war to see: see not to alarm be necessary for (all *k) to be but not yet to be the/this/who goal/tax
7 Ulus ulusa, devlet devlete savaş açacak; yer yer kıtlıklar, depremler olacak.
to arise for Gentiles upon/to/against Gentiles and kingdom upon/to/against kingdom and to be hunger (and pestilence *K) and earthquake according to place
8 Bütün bunlar, doğum sancılarının başlangıcıdır.
all then this/he/she/it beginning labor
9 “O zaman sizi sıkıntıya sokacak, öldürecekler. Benim adımdan ötürü bütün uluslar sizden nefret edecek.
then to deliver you toward pressure and to kill you and to be to hate by/under: by all the/this/who Gentiles through/because of the/this/who name me
10 O zaman birçok kişi imandan sapacak, birbirlerini ele verecek ve birbirlerinden nefret edecekler.
and then to cause to stumble much and one another to deliver and to hate one another
11 Birçok sahte peygamber türeyecek ve bunlar birçok kişiyi saptıracak.
and much false prophet to arise and to lead astray much
12 Kötülüklerin çoğalmasından ötürü birçoklarının sevgisi soğuyacak.
and through/because of the/this/who to multiply the/this/who lawlessness to cool the/this/who love the/this/who much
13 Ama sonuna kadar dayanan kurtulacaktır.
the/this/who then to remain/endure toward goal/tax this/he/she/it to save
14 Göksel egemenliğin bu Müjdesi bütün uluslara tanıklık olmak üzere dünyanın her yerinde duyurulacak. İşte o zaman son gelecektir.
and to preach this/he/she/it the/this/who gospel the/this/who kingdom in/on/among all the/this/who world toward testimony all the/this/who Gentiles and then to come/be present the/this/who goal/tax
15 “Peygamber Daniel'in sözünü ettiği yıkıcı iğrenç şeyin kutsal yerde dikildiğini gördüğünüz zaman –okuyan anlasın– Yahudiye'de bulunanlar dağlara kaçsın.
when(-ever) therefore/then to perceive: see the/this/who abomination the/this/who devastation the/this/who to say through/because of Daniel the/this/who prophet (to stand *NK+o) in/on/among place holy the/this/who to read to understand
then the/this/who in/on/among the/this/who Judea to flee (toward *N+kO) the/this/who mountain
17 Damda olan, evindeki eşyalarını almak için aşağı inmesin.
the/this/who upon/to/against the/this/who housetop not (to come/go down *N+kO) to take up (the/this/who *N+kO) out from the/this/who home it/s/he
18 Tarlada olan, abasını almak için geri dönmesin.
and the/this/who in/on/among the/this/who field not to turn after to take up (the/this/who clothing *N+kO) it/s/he
19 O günlerde gebe olan, çocuk emziren kadınların vay haline!
woe! then the/this/who in/on/among belly to have/be and the/this/who to suckle in/on/among that the/this/who day
20 Dua edin ki, kaçışınız kışa ya da Şabat Günü'ne rastlamasın.
to pray then in order that/to not to be the/this/who flight you winter nor (in/on/among *k) Sabbath
21 Çünkü o günlerde öyle korkunç bir sıkıntı olacak ki, dünyanın başlangıcından bu yana böylesi olmamış, bundan sonra da olmayacaktır.
to be for then pressure great such as no to be away from beginning world until the/this/who now nor no not to be
22 O günler kısaltılmamış olsaydı, hiç kimse kurtulamazdı. Ama seçilmiş olanlar uğruna o günler kısaltılacak.
and if not to shorten the/this/who day that no if to save all flesh through/because of then the/this/who select to shorten the/this/who day that
23 Eğer o zaman biri size, ‘İşte Mesih burada’, ya da ‘İşte şurada’ derse, inanmayın.
then if one you to say look! here the/this/who Christ or here not to trust (in)
24 Çünkü sahte mesihler, sahte peygamberler türeyecek; bunlar büyük belirtiler ve harikalar yapacaklar. Öyle ki, ellerinden gelse, seçilmiş olanları bile saptıracaklar.
to arise for false Christ and false prophet and to give sign great and wonders so (to lead astray *NK+o) if able and the/this/who select
25 İşte size önceden söylüyorum.
look! to predict you
26 “Bunun için size, ‘İşte Mesih çölde’ derlerse gitmeyin. ‘Bakın, iç odalarda’ derlerse inanmayın.
if therefore/then to say you look! in/on/among the/this/who deserted to be not to go out look! in/on/among the/this/who inner room not to trust (in)
27 Çünkü İnsanoğlu'nun gelişi, doğuda çakıp batıya kadar her taraftan görülen şimşek gibi olacaktır.
just as for the/this/who lightning to go out away from east and to shine/appear until west thus(-ly) to be (and *k) the/this/who coming the/this/who son the/this/who a human
28 “Leş neredeyse, akbabalar oraya üşüşecek.
where(-ever) (for *k) if to be the/this/who corpse there to assemble the/this/who eagle
29 “O günlerin sıkıntısından hemen sonra, ‘Güneş kararacak, Ay ışık vermez olacak, Yıldızlar gökten düşecek, Göksel güçler sarsılacak.’
immediately then with/after the/this/who pressure the/this/who day that the/this/who sun to darken and the/this/who moon no to give the/this/who brightness it/s/he and the/this/who star to collapse away from the/this/who heaven and the/this/who power the/this/who heaven to shake
30 “O zaman İnsanoğlu'nun belirtisi gökte görünecek. Yeryüzündeki bütün halklar ağlayıp dövünecek, İnsanoğlu'nun gökteki bulutlar üzerinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler.
and then to shine/appear the/this/who sign the/this/who son the/this/who a human in/on/among (the/this/who *ko) heaven and then to cut/mourn all the/this/who tribe the/this/who earth: planet and to appear the/this/who son the/this/who a human to come/go upon/to/against the/this/who cloud the/this/who heaven with/after power and glory much
31 Kendisi güçlü bir borazan sesiyle meleklerini gönderecek. Melekler O'nun seçtiklerini göğün bir ucundan öbür ucuna dek, dünyanın dört bucağından toplayacaklar.
and to send the/this/who angel it/s/he with/after trumpet (voice/sound: noise *ko) great and to gather the/this/who select it/s/he out from the/this/who four wind away from end heaven until (the/this/who *no) end it/s/he
32 “İncir ağacından ders alın! Dalları filizlenip yaprakları sürünce, yaz mevsiminin yakın olduğunu anlarsınız.
away from then the/this/who fig tree to learn the/this/who parable when(-ever) already the/this/who branch it/s/he to be tender and the/this/who leaf to put out to know that/since: that near the/this/who summer
33 Aynı şekilde, bütün bunların gerçekleştiğini gördüğünüzde bilin ki, İnsanoğlu yakındır, kapıdadır.
thus(-ly) and you when(-ever) to perceive: see all this/he/she/it to know that/since: that near to be upon/to/against door
34 Size doğrusunu söyleyeyim, bütün bunlar olmadan bu kuşak ortadan kalkmayacak.
amen to say you (that/since: that *no) no not to pass by the/this/who generation this/he/she/it until if all this/he/she/it to be
35 Yer ve gök ortadan kalkacak, ama benim sözlerim asla ortadan kalkmayacaktır.”
the/this/who heaven and the/this/who earth: planet (to pass by *N+kO) the/this/who then word me no not to pass by
36 “O günü ve saati, ne gökteki melekler, ne de Oğul bilir; Baba'dan başka kimse bilmez.
about then the/this/who day that and (the/this/who *k) hour none to know nor the/this/who angel the/this/who heaven (nor the/this/who son *NO) if: not not the/this/who father (me *k) alone
37 Nuh'un günlerinde nasıl olduysa, İnsanoğlu'nun gelişinde de öyle olacak.
just as (for *N+kO) the/this/who day the/this/who Noah thus(-ly) to be (and *k) the/this/who coming the/this/who son the/this/who a human
38 Nuh'un gemiye bindiği güne dek, tufandan önceki günlerde insanlar yiyip içiyor, evlenip evlendiriliyorlardı.
(as/when *N+kO) for to be in/on/among the/this/who day (that *no) the/this/who before the/this/who flood to eat and to drink to marry and (to give in marriage *N+kO) until which day to enter Noah toward the/this/who ark: Noah
39 Tufan gelinceye, hepsini süpürüp götürünceye dek başlarına geleceklerden habersizdiler. İnsanoğlu'nun gelişi de öyle olacak.
and no to know until to come/go the/this/who flood and to take up all thus(-ly) to be and the/this/who coming the/this/who son the/this/who a human
40 O gün tarlada bulunan iki kişiden biri alınacak, biri bırakılacak.
then two to be in/on/among the/this/who field (the/this/who *k) one to take and (the/this/who *k) one to release: leave
41 Değirmende buğday öğüten iki kadından biri alınacak, biri bırakılacak.
two to grind in/on/among the/this/who (millstone *N+kO) one to take and one to release: leave
42 “Bunun için uyanık kalın. Çünkü Rabbiniz'in geleceği günü bilemezsiniz.
to keep watch therefore/then that/since: since no to know what? (day *N+KO) the/this/who lord: God you to come/go
43 Ama şunu bilin ki, ev sahibi, hırsızın gece hangi saatte geleceğini bilse, uyanık kalır, evinin soyulmasına fırsat vermez.
that then to know that/since: that if to perceive: know the/this/who householder what? prison/watch: watch the/this/who thief to come/go to keep watch if and no if to allow (to break in *N+kO) the/this/who home it/s/he
44 Bunun için siz de hazır olun! Çünkü İnsanoğlu beklemediğiniz saatte gelecektir.
through/because of this/he/she/it and you to be ready that/since: since which no to think hour the/this/who son the/this/who a human to come/go
45 “Efendinin, hizmetkârlarına vaktinde yiyecek vermek için başlarına atadığı güvenilir ve akıllı köle kimdir?
which? therefore to be the/this/who faithful slave and thoughtful which to appoint/conduct the/this/who lord: master (it/s/he *k) upon/to/against the/this/who (household *N+KO) it/s/he the/this/who (to give *N+kO) it/s/he the/this/who food in/on/among time/right time
46 Efendisi eve döndüğünde işinin başında bulacağı o köleye ne mutlu!
blessed the/this/who slave that which to come/go the/this/who lord: master it/s/he to find/meet thus(-ly) to do/make: do
47 Size doğrusunu söyleyeyim, efendisi onu bütün malının üzerinde yetkili kılacak.
amen to say you that/since: that upon/to/against all the/this/who be already it/s/he to appoint/conduct it/s/he
48 Ama o köle kötü olur da içinden, ‘Efendim gecikiyor’ der ve öteki köleleri dövmeye başlarsa, sarhoşlarla birlikte yiyip içerse, efendisi, onun beklemediği günde, ummadığı saatte gelecek, onu şiddetle cezalandırıp ikiyüzlülerle bir tutacak. Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.”
if then to say the/this/who evil/harm: evil slave that in/on/among the/this/who heart it/s/he to delay me the/this/who lord: master (to come/go *k)
and be first to strike the/this/who fellow slave it/s/he (to eat *N+kO) then and (to drink *N+kO) with/after the/this/who to get drunk
to come/be present the/this/who lord: master the/this/who slave that in/on/among day which no to look for and in/on/among hour which no to know
and to cut in two it/s/he and the/this/who part it/s/he with/after the/this/who hypocrite to place there to be the/this/who weeping and the/this/who gnashing the/this/who tooth

< Matta 24 >