< Luka 21 >

1 İsa başını kaldırdı ve bağış toplanan yerde bağışlarını bırakan zenginleri gördü.
Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
2 Yoksul bir dul kadının oraya iki bakır para attığını görünce, “Size gerçeği söyleyeyim” dedi, “Bu yoksul dul kadın herkesten daha çok verdi.
and He saw a poor widow put in two small copper coins.
3
“Truly I tell you,” He said, “this poor widow has put in more than all the others.
4 Çünkü bunların hepsi kutuya, zenginliklerinden artanı attılar. Bu kadın ise yoksulluğuna karşın, geçinmek için elinde ne varsa hepsini verdi.”
For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
5 Bazı kişiler tapınağın nasıl güzel taşlar ve adaklarla süslenmiş olduğundan söz edince İsa, “Burada gördüklerinize gelince, öyle günler gelecek ki, taş üstünde taş kalmayacak, hepsi yıkılacak!” dedi.
As some of the disciples were remarking how the temple was adorned with beautiful stones and consecrated gifts, Jesus said,
6
“As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.”
7 Onlar da, “Peki, öğretmenimiz, bu dediklerin ne zaman olacak? Bunların gerçekleşmek üzere olduğunu gösteren belirti ne olacak?” diye sordular.
“Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
8 İsa, “Sakın sizi saptırmasınlar” dedi. “Birçokları, ‘Ben O'yum’ ve ‘Zaman yaklaştı’ diyerek benim adımla gelecekler. Onların ardından gitmeyin.
Jesus answered, “See to it that you are not deceived. For many will come in My name, claiming, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them.
9 Savaş ve isyan haberleri duyunca telaşlanmayın. Önce bunların olması gerek, ama son hemen gelmeyecek.”
When you hear of wars and rebellions, do not be alarmed. These things must happen first, but the end is not imminent.”
10 Sonra onlara şöyle dedi: “Ulus ulusa, devlet devlete savaş açacak.
Then He told them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
11 Şiddetli depremler, yer yer kıtlıklar ve salgın hastalıklar, korkunç olaylar ve gökte olağanüstü belirtiler olacak.
There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.
12 “Ama bütün bu olaylardan önce sizi yakalayıp zulmedecekler. Sizi havralara teslim edecek, zindanlara atacaklar. Benim adımdan ötürü kralların, valilerin önüne çıkarılacaksınız.
But before all this, they will seize you and persecute you. On account of My name they will deliver you to the synagogues and prisons, and they will bring you before kings and governors.
13 Bu size tanıklık etme fırsatı olacak.
This will be your opportunity to serve as witnesses.
14 Buna göre kendinizi nasıl savunacağınızı önceden düşünmemekte kararlı olun.
So make up your mind not to worry beforehand how to defend yourselves.
15 Çünkü ben size öyle bir konuşma yeteneği, öyle bir bilgelik vereceğim ki, size karşı çıkanların hiçbiri buna karşı direnemeyecek, bir şey diyemeyecek.
For I will give you speech and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
16 Anne babanız, kardeşleriniz, akraba ve dostlarınız bile sizi ele verecek ve bazılarınızı öldürtecekler.
You will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you will be put to death.
17 Benim adımdan ötürü herkes sizden nefret edecek.
And you will be hated by everyone because of My name.
18 Ne var ki, başınızdaki saçlardan bir tel bile yok olmayacaktır.
Yet not even a hair of your head will perish.
19 Dayanmakla canlarınızı kazanacaksınız.
By your patient endurance you will gain your souls.
20 “Yeruşalim'in ordular tarafından kuşatıldığını görünce bilin ki, kentin yıkılacağı zaman yaklaşmıştır.
But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near.
21 O zaman Yahudiye'de bulunanlar dağlara kaçsın, kentte olanlar dışarı çıksın, kırdakiler kente dönmesin.
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.
22 Çünkü o günler, yazılmış olanların tümünün gerçekleşeceği ceza günleridir.
For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written.
23 O günlerde gebe olan, çocuk emziren kadınların vay haline! Çünkü ülke büyük sıkıntıya düşecek ve bu halk gazaba uğrayacaktır.
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
24 Kılıçtan geçirilecek, tutsak olarak bütün uluslar arasına sürülecekler. Yeruşalim, öteki ulusların dönemleri tamamlanıncaya dek onların ayakları altında çiğnenecektir.
They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
25 “Güneşte, ayda ve yıldızlarda belirtiler görülecek. Yeryüzünde uluslar denizin ve dalgaların uğultusundan şaşkına dönecek, dehşete düşecekler.
There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.
26 Dünyanın üzerine gelecek felaketleri bekleyen insanlar korkudan bayılacak. Çünkü göksel güçler sarsılacak.
Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
27 O zaman İnsanoğlu'nun bulut içinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler.
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
28 Bu olaylar gerçekleşmeye başlayınca doğrulun ve başlarınızı kaldırın. Çünkü kurtuluşunuz yakın demektir.”
When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
29 İsa onlara şu benzetmeyi anlattı: “İncir ağacına ya da herhangi bir ağaca bakın.
Then Jesus told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
30 Bunların yapraklandığını gördüğünüz zaman yaz mevsiminin yakın olduğunu kendiliğinizden anlarsınız.
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
31 Aynı şekilde, bu olayların gerçekleştiğini gördüğünüzde bilin ki, Tanrı'nın Egemenliği yakındır.
So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
32 Size doğrusunu söyleyeyim, bütün bunlar olmadan, bu kuşak ortadan kalkmayacak.
Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.
33 Yer ve gök ortadan kalkacak, ama benim sözlerim asla ortadan kalkmayacaktır.
Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
34 “Kendinize dikkat edin! Yürekleriniz sefahat, sarhoşluk ve bu yaşamın kaygılarıyla ağırlaşmasın. O gün, üzerinize bir tuzak gibi aniden inmesin. Çünkü o gün bütün yeryüzünde yaşayan herkesin üzerine gelecektir.
But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.
For it will come upon all who dwell on the face of all the earth.
36 Her an uyanık kalın, gerçekleşmek üzere olan bütün bu olaylardan kurtulabilmek ve İnsanoğlu'nun önünde durabilmek için dua edin.”
So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen and to stand before the Son of Man.”
37 İsa gündüz tapınakta öğretiyor, geceleri ise kentten dışarı çıkıp Zeytin Dağı'nda sabahlıyordu.
Every day Jesus taught at the temple, but every evening He went out to spend the night on the Mount of Olives.
38 Sabah erkenden bütün halk O'nu tapınakta dinlemek için O'na akın ediyordu.
And early in the morning all the people would come to hear Him at the temple.

< Luka 21 >