< Yeşu 12 >

1 İsrailliler'in bozguna uğrattığı, Şeria Irmağı'nın doğusunda, Arava'nın bütün doğusu ile Arnon Vadisi'nden Hermon Dağı'na kadar topraklarını ele geçirdiği krallar şunlardır:
Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
2 Heşbon'da oturan Amorlular'ın Kralı Sihon: Krallığı Arnon Vadisi kıyısındaki Aroer'den –vadinin ortasından– başlıyor, Ammonlular'ın sınırı olan Yabbuk Irmağı'na dek uzanıyor, Gilat'ın yarısını içine alıyordu. Arava bölgesinin doğusu da ona aitti. Burası Kinneret Gölü'nden Arava –Lut– Gölü'ne uzanıyor, doğuda Beytyeşimot'a, güneyde de Pisga Dağı'nın yamaçlarına varıyordu.
Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
3
e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
4 Sağ kalan Refalılar'dan, Aştarot ve Edrei'de oturan Başan Kralı Og:
e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
5 Kral Og, Hermon Dağı, Salka, Geşurlular'la Maakalılar'ın sınırına kadar bütün Başan'ı ve Heşbon Kralı Sihon'un sınırına kadar uzanan Gilat'ın yarısını yönetiyordu.
e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
6 RAB'bin kulu Musa'nın ve İsrailliler'in yenilgiye uğrattığı krallar bunlardı. RAB'bin kulu Musa bunların topraklarını Ruben ve Gad oymaklarıyla Manaşşe oymağının yarısına mülk olarak verdi.
Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Lübnan Vadisi'ndeki Baal-Gat'tan, Seir yönünde yükselen Halak Dağı'na kadar Şeria Irmağı'nın batısında bulunan toprakların kralları –Yeşu ve İsrailliler'in yenilgiye uğrattığı kralları– şunlardır: –Yeşu, Hitit, Amor, Kenan, Periz, Hiv ve Yevus halklarına ait dağlık bölgeyi, Şefela'yı, Arava bölgesini, dağ yamaçlarını, çölü ve Negev'i İsrail oymakları arasında mülk olarak bölüştürdü.–
Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
8
na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
9 Eriha Kralı, Beytel yakınındaki Ay Kenti'nin Kralı,
o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
10 Yeruşalim Kralı, Hevron Kralı,
o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
11 Yarmut Kralı, Lakiş Kralı,
the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
12 Eglon Kralı, Gezer Kralı,
the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
13 Devir Kralı, Geder Kralı,
the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
14 Horma Kralı, Arat Kralı,
the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
15 Livna Kralı, Adullam Kralı,
the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
16 Makkeda Kralı, Beytel Kralı,
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
17 Tappuah Kralı, Hefer Kralı,
o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
18 Afek Kralı, Şaron Kralı,
the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
19 Madon Kralı, Hasor Kralı,
the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
20 Şimron-Meron Kralı, Akşaf Kralı,
the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
21 Taanak Kralı, Megiddo Kralı,
the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
22 Kedeş Kralı, Karmel'deki Yokneam Kralı,
the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
23 Dor sırtlarındaki Dor Kralı, Gilgal'daki Goyim Kralı
o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
24 ve Tirsa Kralı. Toplam otuz bir kral.
o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.

< Yeşu 12 >