< Eyüp 5 >

1 “Haydi çağır, seni yanıtlayan çıkacak mı? Meleklerin hangisine yöneleceksin?
Kiálts csak, van-e, ki felel neked, s kihez fordulnál a szentek közül?
2 Aptalı üzüntü öldürür, Budalayı kıskançlık bitirir.
Mert az oktalant megöli a bosszúság, s az együgyűre halált hoz a vakbuzgalom.
3 Ben aptalın kök saldığını görünce, Hemen yurduna lanet ettim.
Én láttam az oktalant meggyökeredzeni, és rögtön megátkoztam hajlékát.
4 Çocukları güvenlikten uzak, Mahkeme kapısında ezilir, Savunan çıkmaz.
Távol esnek gyermekei a segítségtől, összezúzatnak a kapuban és nincs mentő.
5 Ürününü açlar yer, Dikenler arasındakini bile toplarlar; Mallarını susamışlar yutmak ister.
A kinek aratását megeszi az éhező, tövisek közül is elveszi, és áhítja vagyonukat a hurok.
6 Çünkü dert topraktan çıkmaz, Sıkıntı yerden bitmez.
Mert nem a porból nő ki a baj, s nem a földből sarjad a szenvedés;
7 Havaya uçuşan kıvılcımlar gibi Sıkıntı çekmek için doğar insan.
hanem az ember szenvedésre született, a mint a villám fiai magasba repülnek.
8 “Oysa ben Tanrı'ya yönelir, Davamı O'na bırakırdım.
Azonban én Istenhez fordulnék, és az Istenhez intézném ügyemet.
9 Anlayamadığımız büyük işler, Sayısız şaşılası işler yapan O'dur.
A ki nagyokat tesz, kikutathatatlanul, csodásokat, úgy hogy számuk sincsen.
10 Yeryüzüne yağmur yağdırır, Tarlalara sular gönderir.
A ki esőt ad a földnek színére s vizet küld a térségek szinére,
11 Düşkünleri yükseltir, Yaslıları esenliğe çıkarır.
hogy az alacsonyokat magasra tegye, s a búsulók segítségre emelkednek.
12 Kurnazların oyununu bozar, Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.
Megbontja a ravaszok gondolatait, s nem végeznek kezeik olyat, a mi valódiság.
13 Bilgeleri kurnazlıklarında yakalar, Düzenbazların oyunu son bulur.
Megfogja a bölcseket ravaszságukban, s a ferdék tanácsa elhamarkodott;
14 Gündüz karanlığa toslar, Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
nappal sötétségre találnak, és mint éjjel tapogatóznak délben.
15 Yoksulu onların kılıç gibi ağzından Ve güçlünün elinden O kurtarır.
Így megsegíti a kardtól, szájuktól, és az erősnek kezétől a szűkölködőt;
16 Yoksul umutlanır, Haksızlık ağzını kapar.
s lett remény a szegény számára, és a jogtalanság elzárta száját.
17 “İşte, ne mutlu Tanrı'nın eğittiği insana! Bu yüzden Her Şeye Gücü Yeten'in yola getirişini küçümseme.
Íme boldog a halandó, kit Isten megfenyít, s a Mindenható oktatását meg ne vesd;
18 Çünkü O hem yaralar hem sarar, O incitir, ama elleri sağaltır.
mert ő fájdít és bekötöz, sebet üt és kezei gyógyítanak.
19 Altı kez sıkıntıya düşsen seni kurtarır, Yedinci kez de sana zarar vermez.
Hat szorongatásban megment és hétben nem ér téged baj:
20 Kıtlıkta ölümden, Savaşta kılıçtan seni O koruyacak.
Éhségben megváltott a haláltól s háborúban kard hatalmától;
21 Kamçılayan dillerden uzak kalacak, Yıkım gelince korkmayacaksın.
a nyelv ostora elől rejtve vagy s nem félsz pusztítástól, midőn jön;
22 Yıkıma, açlığa gülüp geçecek, Yabanıl hayvanlardan ürkmeyeceksin.
pusztításon s éhínségen nevetsz, s a föld vadjától nem kell félned,
23 Çünkü tarladaki taşlarla anlaşacaksın, Yabanıl hayvanlar seninle barışacak.
mert a mező köveivel van szövetséged s a mező vadja békére állott veled.
24 Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek, Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.
Megtudod, hogy béke a te sátorod; vizsgálod hajlékodat és nincs vétked;
25 Çocuklarının çoğalacağını bileceksin, Soyun ot gibi bitecek.
tudod, hogy sok a magzatod és sarjaid akár a földnek füve.
26 Zamanında toplanan demetler gibi, Mezara dinç gireceksin.
Erő teljében jutsz el sírhoz, a mint fölmén az asztag a maga idején.
27 “İşte araştırdık, doğrudur, Onun için bunu dinle ve belle.”
Íme, ez az, a mit kikutattunk, így van, hallgass rá és ismerd meg te!

< Eyüp 5 >