< Koloseliler 1 >

1 Tanrı'nın isteğiyle Mesih İsa'nın elçisi atanan ben Pavlus ve kardeşimiz Timoteos'tan, Kolose'de bulunan, Mesih'e ait kutsal ve güvenilir kardeşlere selam! Babamız Tanrı'dan sizlere lütuf ve esenlik olsun.
ఈశ్వరస్యేచ్ఛయా యీశుఖ్రీష్టస్య ప్రేరితః పౌలస్తీమథియో భ్రాతా చ కలసీనగరస్థాన్ పవిత్రాన్ విశ్వస్తాన్ ఖ్రీష్టాశ్రితభ్రాతృన్ ప్రతి పత్రం లిఖతః|
2
అస్మాకం తాత ఈశ్వరః ప్రభు ర్యీశుఖ్రీష్టశ్చ యుష్మాన్ ప్రతి ప్రసాదం శాన్తిఞ్చ క్రియాస్తాం|
3 Sizler için dua ederken Tanrı'ya, Rabbimiz İsa Mesih'in Babası'na her zaman şükrediyoruz.
ఖ్రీష్టే యీశౌ యుష్మాకం విశ్వాసస్య సర్వ్వాన్ పవిత్రలోకాన్ ప్రతి ప్రేమ్నశ్చ వార్త్తాం శ్రుత్వా
4 Çünkü Mesih İsa'ya iman ettiğinizi ve bütün kutsalları sevdiğinizi duyduk.
వయం సదా యుష్మదర్థం ప్రార్థనాం కుర్వ్వన్తః స్వర్గే నిహితాయా యుష్మాకం భావిసమ్పదః కారణాత్ స్వకీయప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్య తాతమ్ ఈశ్వరం ధన్యం వదామః|
5 İmanınız ve sevginiz göklerde sizin için saklı bulunan umuttan kaynaklanıyor. Bu umudun haberini gerçeğin bildirisinden, size daha önce ulaşan Müjde'den aldınız. Müjde, onu işittiğiniz ve Tanrı'nın lütfunu gerçekten anladığınız günden beri aranızda olduğu gibi, bütün dünyada da meyve vermekte, yayılmaktadır.
యూయం తస్యా భావిసమ్పదో వార్త్తాం యయా సుసంవాదరూపిణ్యా సత్యవాణ్యా జ్ఞాపితాః
6
సా యద్వత్ కృస్నం జగద్ అభిగచ్ఛతి తద్వద్ యుష్మాన్ అప్యభ్యగమత్, యూయఞ్చ యద్ దినమ్ ఆరభ్యేశ్వరస్యానుగ్రహస్య వార్త్తాం శ్రుత్వా సత్యరూపేణ జ్ఞాతవన్తస్తదారభ్య యుష్మాకం మధ్యేఽపి ఫలతి వర్ద్ధతే చ|
7 Müjde'yi bizim adımıza Mesih'in güvenilir hizmetkârı olan sevgili emektaşımız Epafras'tan öğrendiniz.
అస్మాకం ప్రియః సహదాసో యుష్మాకం కృతే చ ఖ్రీష్టస్య విశ్వస్తపరిచారకో య ఇపఫ్రాస్తద్ వాక్యం
8 Ruh'tan kaynaklanan sevginizi de bize o bildirdi.
యుష్మాన్ ఆదిష్టవాన్ స ఏవాస్మాన్ ఆత్మనా జనితం యుష్మాకం ప్రేమ జ్ఞాపితవాన్|
9 Bunu işittiğimiz günden beri biz de sizler için dua etmekten, tam bir bilgelik ve ruhsal anlayışla Tanrı'nın isteğini bütünüyle bilmenizi sağlamasını dilemekten geri kalmadık.
వయం యద్ దినమ్ ఆరభ్య తాం వార్త్తాం శ్రుతవన్తస్తదారభ్య నిరన్తరం యుష్మాకం కృతే ప్రార్థనాం కుర్మ్మః ఫలతో యూయం యత్ పూర్ణాభ్యామ్ ఆత్మికజ్ఞానవుద్ధిభ్యామ్ ఈశ్వరస్యాభితమం సమ్పూర్ణరూపేణావగచ్ఛేత,
10 Rab'be yaraşır biçimde yaşamanız, O'nu her yönden hoşnut etmeniz, her iyi işte meyve vererek Tanrı'yı tanımakta ilerlemeniz için dua ediyoruz.
ప్రభో ర్యోగ్యం సర్వ్వథా సన్తోషజనకఞ్చాచారం కుర్య్యాతార్థత ఈశ్వరజ్ఞానే వర్ద్ధమానాః సర్వ్వసత్కర్మ్మరూపం ఫలం ఫలేత,
11 Her şeye sevinçle katlanıp sabredebilmeniz için O'nun yüce gücüne dayanarak bütün kudretle güçlenmenizi diliyoruz.
యథా చేశ్వరస్య మహిమయుక్తయా శక్త్యా సానన్దేన పూర్ణాం సహిష్ణుతాం తితిక్షాఞ్చాచరితుం శక్ష్యథ తాదృశేన పూర్ణబలేన యద్ బలవన్తో భవేత,
12 Bizi kutsalların ışıktaki mirasına ortak olmaya yeterli kılan Baba'ya şükretmeniz için dua ediyoruz.
యశ్చ పితా తేజోవాసినాం పవిత్రలోకానామ్ అధికారస్యాంశిత్వాయాస్మాన్ యోగ్యాన్ కృతవాన్ తం యద్ ధన్యం వదేత వరమ్ ఏనం యాచామహే|
13 O bizi karanlığın hükümranlığından kurtarıp sevgili Oğlu'nun egemenliğine aktardı.
యతః సోఽస్మాన్ తిమిరస్య కర్త్తృత్వాద్ ఉద్ధృత్య స్వకీయస్య ప్రియపుత్రస్య రాజ్యే స్థాపితవాన్|
14 O'nda kurtuluşa, günahlarımızın bağışına sahibiz.
తస్మాత్ పుత్రాద్ వయం పరిత్రాణమ్ అర్థతః పాపమోచనం ప్రాప్తవన్తః|
15 Görünmez Tanrı'nın görünümü, bütün yaratılışın ilk doğanı O'dur.
స చాదృశ్యస్యేశ్వరస్య ప్రతిమూర్తిః కృత్స్నాయాః సృష్టేరాదికర్త్తా చ|
16 Nitekim yerde ve gökte, görünen ve görünmeyen her şey –tahtlar, egemenlikler, yönetimler, hükümranlıklar– O'nda yaratıldı. Her şey O'nun aracılığıyla ve O'nun için yaratıldı.
యతః సర్వ్వమేవ తేన ససృజే సింహాసనరాజత్వపరాక్రమాదీని స్వర్గమర్త్త్యస్థితాని దృశ్యాదృశ్యాని వస్తూని సర్వ్వాణి తేనైవ తస్మై చ ససృజిరే|
17 Her şeyden önce var olan O'dur ve her şey varlığını O'nda sürdürmektedir.
స సర్వ్వేషామ్ ఆదిః సర్వ్వేషాం స్థితికారకశ్చ|
18 Bedenin, yani kilisenin başı O'dur. Her şeyde ilk yeri alsın diye başlangıç olan ve ölüler arasından ilk doğan O'dur.
స ఏవ సమితిరూపాయాస్తనో ర్మూర్ద్ధా కిఞ్చ సర్వ్వవిషయే స యద్ అగ్రియో భవేత్ తదర్థం స ఏవ మృతానాం మధ్యాత్ ప్రథమత ఉత్థితోఽగ్రశ్చ|
19 Çünkü Tanrı bütün doluluğunun O'nda bulunmasını uygun gördü.
యత ఈశ్వరస్య కృత్స్నం పూర్ణత్వం తమేవావాసయితుం
20 Mesih'in çarmıhta akıtılan kanı aracılığıyla esenliği sağlamış olarak yerdeki ve gökteki her şeyi O'nun aracılığıyla kendisiyle barıştırmaya razı oldu.
క్రుశే పాతితేన తస్య రక్తేన సన్ధిం విధాయ తేనైవ స్వర్గమర్త్త్యస్థితాని సర్వ్వాణి స్వేన సహ సన్ధాపయితుఞ్చేశ్వరేణాభిలేషే|
21 Yaptığınız kötülükler yüzünden bir zamanlar düşüncelerinizde Tanrı'ya yabancı ve düşmandınız.
పూర్వ్వం దూరస్థా దుష్క్రియారతమనస్కత్వాత్ తస్య రిపవశ్చాస్త యే యూయం తాన్ యుష్మాన్ అపి స ఇదానీం తస్య మాంసలశరీరే మరణేన స్వేన సహ సన్ధాపితవాన్|
22 Şimdiyse Mesih sizi Tanrı'nın önüne kutsal, lekesiz ve kusursuz olarak çıkarmak için öz bedeninin ölümü sayesinde sizi Tanrı'yla barıştırdı.
యతః స స్వసమ్ముఖే పవిత్రాన్ నిష్కలఙ్కాన్ అనిన్దనీయాంశ్చ యుష్మాన్ స్థాపయితుమ్ ఇచ్ఛతి|
23 Yeter ki, duyduğunuz Müjde'nin verdiği umuttan kopmadan, imanda temellenip yerleşmiş olarak kalın. Ben Pavlus, göğün altındaki bütün yaratılışa duyurulan bu Müjde'nin hizmetkârı oldum.
కిన్త్వేతదర్థం యుష్మాభి ర్బద్ధమూలైః సుస్థిరైశ్చ భవితవ్యమ్, ఆకాశమణ్డలస్యాధఃస్థితానాం సర్వ్వలోకానాం మధ్యే చ ఘుష్యమాణో యః సుసంవాదో యుష్మాభిరశ్రావి తజ్జాతాయాం ప్రత్యాశాయాం యుష్మాభిరచలై ర్భవితవ్యం|
24 Sizin için acı çektiğime şimdi seviniyorum. Mesih'in, kendi bedeni, yani kilise uğruna çektiği sıkıntılardan eksik kalanlarını kendi bedenimde tamamlıyorum.
తస్య సుసంవాదస్యైకః పరిచారకో యోఽహం పౌలః సోఽహమ్ ఇదానీమ్ ఆనన్దేన యుష్మదర్థం దుఃఖాని సహే ఖ్రీష్టస్య క్లేశభోగస్య యోంశోఽపూర్ణస్తమేవ తస్య తనోః సమితేః కృతే స్వశరీరే పూరయామి చ|
25 Tanrı'nın sizin yararınıza bana verdiği görevle kilisenin hizmetkârı oldum. Görevim, Tanrı'nın sözünü,
యత ఈశ్వరస్య మన్త్రణయా యుష్మదర్థమ్ ఈశ్వరీయవాక్యస్య ప్రచారస్య భారో మయి సమపితస్తస్మాద్ అహం తస్యాః సమితేః పరిచారకోఽభవం|
26 yani geçmiş çağlardan ve kuşaklardan gizlenmiş, ama şimdi O'nun kutsallarına açıklanmış olan sırrı eksiksiz duyurmaktır. (aiōn g165)
తత్ నిగూఢం వాక్యం పూర్వ్వయుగేషు పూర్వ్వపురుషేభ్యః ప్రచ్ఛన్నమ్ ఆసీత్ కిన్త్విదానీం తస్య పవిత్రలోకానాం సన్నిధౌ తేన ప్రాకాశ్యత| (aiōn g165)
27 Tanrı kutsallarına bu sırrın uluslar arasında ne denli yüce ve zengin olduğunu bildirmek istedi. Bu sırrın özü şudur: Mesih içinizdedir. Bu da size yüceliğe kavuşma umudunu veriyor.
యతో భిన్నజాతీయానాం మధ్యే తత్ నిగూఢవాక్యం కీదృగ్గౌరవనిధిసమ్బలితం తత్ పవిత్రలోకాన్ జ్ఞాపయితుమ్ ఈశ్వరోఽభ్యలషత్| యుష్మన్మధ్యవర్త్తీ ఖ్రీష్ట ఏవ స నిధి ర్గైరవాశాభూమిశ్చ|
28 Her insanı Mesih'te yetkinleşmiş olarak Tanrı'ya sunmak için herkesi uyararak ve herkesi tam bir bilgelikle eğiterek Mesih'i tanıtıyoruz.
తస్మాద్ వయం తమేవ ఘోషయన్తో యద్ ఏకైకం మానవం సిద్ధీభూతం ఖ్రీష్టే స్థాపయేమ తదర్థమేకైకం మానవం ప్రబోధయామః పూర్ణజ్ఞానేన చైకైకం మానవం ఉపదిశామః|
29 O'nun kudretle bende etkin olan gücüne dayanarak uğraşıp emek vermemin amacı da budur.
ఏతదర్థం తస్య యా శక్తిః ప్రబలరూపేణ మమ మధ్యే ప్రకాశతే తయాహం యతమానః శ్రాభ్యామి|

< Koloseliler 1 >