< 2 Korintliler 7 >

1 Sevgili kardeşler, bu vaatlere sahip olduğumuza göre, bedeni ve ruhu lekeleyen her şeyden kendimizi arındıralım; Tanrı korkusuyla kutsallıkta yetkinleşelim.
ataeva he priyatamaa. h, etaad. r"sii. h pratij naa. h praaptairasmaabhi. h "sariiraatmano. h sarvvamaalinyam apam. rjye"svarasya bhaktyaa pavitraacaara. h saadhyataa. m|
2 Yüreklerinizde bize yer verin. Kimseye haksızlık etmedik, kimseyi yoldan saptırmadık, kimseyi sömürmedik.
yuuyam asmaan g. rhliita| asmaabhi. h kasyaapyanyaayo na k. rta. h ko. api na va ncita. h|
3 Bunu sizi yargılamak için söylemiyorum. Daha önce de söylediğim gibi, yüreğimizde öyle bir yeriniz var ki, sizinle ölürüz de yaşarız da.
yu. smaan do. si. na. h karttamaha. m vaakyametad vadaamiiti nahi yu. smaabhi. h saha jiivanaaya mara. naaya vaa vaya. m yu. smaan svaanta. hkara. nai rdhaarayaama iti puurvva. m mayokta. m|
4 Size çok güveniyor, sizinle çok övünüyorum. Teselliyle doluyum. Bütün sıkıntılar arasında sevincim sonsuzdur.
yu. smaan prati mama mahetsaaho jaayate yu. smaan adhyaha. m bahu "slaaghe ca tena sarvvakle"sasamaye. aha. m saantvanayaa puur. no har. se. na praphullita"sca bhavaami|
5 Makedonya'ya geldiğimizde de hiç rahat yüzü görmedik. Her bakımdan sıkıntı çekiyorduk. Dışarıda kavgalar, yüreğimizde korkular vardı.
asmaasu maakidaniyaade"sam aagate. svasmaaka. m "sariirasya kaacidapi "saanti rnaabhavat kintu sarvvato bahi rvirodhenaanta"sca bhiityaa vayam apii. dyaamahi|
6 Ama yüreği ezik olanları teselli eden Tanrı, Titus'un yanımıza gelişiyle –yalnız gelişiyle değil, sizden aldığı teselliyle de– bizi teselli etti. Titus beni özlediğinizi, benim için üzülüp gayret ettiğinizi bize anlatınca sevincim bir kat daha arttı.
kintu namraa. naa. m saantvayitaa ya ii"svara. h sa tiitasyaagamanenaasmaan asaantvayat|
7
kevala. m tasyaagamanena tannahi kintu yu. smatto jaatayaa tasya saantvanayaapi, yato. asmaasu yu. smaaka. m haarddavilaapaasaktatve. svasmaaka. m samiipe var. nite. su mama mahaanando jaata. h|
8 Mektubumla size acı verdiysem bile pişman değilim. Aslında pişman olmuştum –kısa bir süre için de olsa, o mektubun size acı verdiğini görüyorum– ama şimdi seviniyorum; acı duymanıza değil, bu acınızın sizi tövbeye yöneltmesine seviniyorum. Tanrı'nın isteğine uygun olarak acı çektiniz. Böylece hiçbir şekilde bizden zarar görmediniz.
aha. m patre. na yu. smaan "sokayuktaan k. rtavaan ityasmaad anvatapye kintvadhunaa naanutapye| tena patre. na yuuya. m k. sa. namaatra. m "sokayuktiibhuutaa iti mayaa d. r"syate|
9
ityasmin yu. smaaka. m "sokenaaha. m h. r.syaami tannahi kintu mana. hparivarttanaaya yu. smaaka. m "soko. abhavad ityanena h. r.syaami yato. asmatto yu. smaaka. m kaapi haani ryanna bhavet tadartha. m yu. smaakam ii"svariiya. h "soko jaata. h|
10 Tanrı'nın isteğiyle çekilen acı, kişiyi kurtuluşla sonuçlanan ve pişmanlık doğurmayan tövbeye götürür. Dünyanın acılarıysa ölüm getirir.
sa ii"svariiya. h "soka. h paritraa. najanaka. m niranutaapa. m mana. hparivarttana. m saadhayati kintu saa. msaarika. h "soko m. rtyu. m saadhayati|
11 Bakın bu acılar, Tanrı'nın isteğiyle çektiğiniz bu acılar sizde ne büyük ciddiyet, paklanmak için ne büyük istek yarattı! Sizde ne büyük öfke, korku, özlem, gayret ve suçluyu cezalandırma arzusu uyandırdı! Bu konuda her bakımdan masum olduğunuzu kanıtladınız.
pa"syata tene"svariiye. na "sokena yu. smaaka. m ki. m na saadhita. m? yatno do. saprak. saalanam asantu. s.tatva. m haarddam aasaktatva. m phaladaana ncaitaani sarvvaa. ni| tasmin karmma. ni yuuya. m nirmmalaa iti pramaa. na. m sarvve. na prakaare. na yu. smaabhi rdatta. m|
12 Size o mektubu yazdımsa da, haksızlık edeni ya da haksızlık göreni düşünerek yazmadım; bize ne denli adanmış olduğunuzu Tanrı önünde açıkça görmenizi istiyordum.
yenaaparaaddha. m tasya k. rte ki. mvaa yasyaaparaaddha. m tasya k. rte mayaa patram alekhi tannahi kintu yu. smaanadhyasmaaka. m yatno yad ii"svarasya saak. saad yu. smatsamiipe prakaa"seta tadarthameva|
13 Bütün bunlarla teselli buluyoruz. Tesellimize ek olarak Titus'un sevinci bizi daha da çok sevindirdi. Çünkü hepiniz onun yüreğini ferahlattınız.
uktakaara. naad vaya. m saantvanaa. m praaptaa. h; taa nca saantvanaa. m vinaavaro mahaahlaadastiitasyaahlaadaadasmaabhi rlabdha. h, yatastasyaatmaa sarvvai ryu. smaabhist. rpta. h|
14 Sizleri ona övdüm, beni utandırmadınız. Size söylediğimiz her şey nasıl doğru idiyse, sizi Titus'a övmemiz de öylece doğru çıktı.
puurvva. m tasya samiipe. aha. m yu. smaabhiryad a"slaaghe tena naalajje kintu vaya. m yadvad yu. smaan prati satyabhaavena sakalam abhaa. saamahi tadvat tiitasya samiipe. asmaaka. m "slaaghanamapi satya. m jaata. m|
15 Hepinizin nasıl söz dinlediğini, kendisini nasıl saygı ve korkuyla kabul ettiğinizi anımsadıkça size olan sevgisi daha da artıyor.
yuuya. m kiid. rk tasyaaj naa apaalayata bhayakampaabhyaa. m ta. m g. rhiitavanta"scaitasya smara. naad yu. smaasu tasya sneho baahulyena varttate|
16 Size her bakımdan güvenebildiğim için seviniyorum.
yu. smaasvaha. m sarvvamaa"sa. mse, ityasmin mamaahlaado jaayate|

< 2 Korintliler 7 >