< 1 Timoteos 3 >

1 İşte güvenilir söz: Bir kimse gözetmen olmayı gönülden istiyorsa, iyi bir görev arzu etmiş olur.
This is a faithful saying: someone who seeks to be an overseer desires a good work.
2 Ancak gözetmen ayıplanacak bir yanı olmayan, tek karılı, ölçülü, sağduyulu, saygın, konuksever, öğretmeye yetenekli biri olmalı.
The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
3 Şarap düşkünü, zorba olmamalı; uysal, kavgadan ve para sevgisinden uzak olmalı.
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
4 Evini iyi yönetmeli, çocuklarına söz dinletmeli, her yönden saygılı olmalarını sağlamalı.
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
5 Kendi evini yönetmesini bilmeyen, Tanrı'nın topluluğunu nasıl kayırabilir?
(for how could someone who doesn’t know how to rule his own house take care of God’s assembly?)
6 Gözetmen yeni iman etmiş biri olmamalı. Yoksa gurura kapılıp İblis'in uğradığı yargıya uğrayabilir.
not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
7 Topluluğun dışındakiler tarafından da iyi bir insan olarak tanınmalıdır. Öyle ki, ayıplanacak duruma ve İblis'in tuzağına düşmesin.
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
8 Aynı şekilde kilise görevlileri, özü sözü ayrı, şarap tutkunu, haksız kazanç peşinde koşan kişiler değil, ağırbaşlı kişiler olmalı.
Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money,
9 Temiz vicdanla imanın sırrına sarılmalıdırlar.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 Bunlar da önce denensin; eleştirilecek bir yönleri yoksa görev alsınlar.
Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
11 Aynı şekilde kadınlar ağırbaşlı olmalı; iftiracı değil, ama ölçülü ve her bakımdan güvenilir olmalı.
Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.
12 Görevliler tek karılı, çocuklarını ve evlerini iyi yöneten kişiler olsun.
Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 Görevlerini iyi yapanlar, kendileri için iyi bir yer edinir, Mesih İsa'ya imanda büyük cesaret kazanırlar.
For those who have served well gain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Messiah Yeshua.
14 Yakında yanına gelmeyi umuyorum. Ama gecikirsem, gerçeğin direği ve dayanağı olan Tanrı'nın ev halkı arasında, yani yaşayan Tanrı'nın topluluğunda nasıl davranmak gerektiğini bilesin diye sana bunları yazıyorum.
These things I write to you, hoping to come to you shortly,
but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 Kuşkusuz Tanrı yolunun sırrı büyüktür. O, bedende göründü, Ruh'ça doğrulandı, Meleklerce görüldü, Uluslara tanıtıldı, Dünyada O'na iman edildi, Yücelik içinde yukarı alındı.
Without controversy, the mystery of godliness is great: God was revealed in the flesh, justified in the spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.

< 1 Timoteos 3 >