< 1 Timoteos 2 >

1 Her şeyden önce şunu öğütlerim: Tanrı yoluna tam bir bağlılık ve ağırbaşlılık içinde sakin ve huzurlu bir yaşam sürelim diye, krallarla bütün üst yöneticiler dahil, bütün insanlar için dilekler, dualar, yakarışlar ve şükürler sunulsun.
Opominjam torej pred vsem, naj se napravljajo prošnje, molitve, klicanja, zahvaljevanja za vse ljudî,
2
Za kralje in vse prvake, da živimo mirno in tiho življenje v vsej pobožnosti in poštenosti.
3 Böyle yapmak iyidir ve Kurtarıcımız Tanrı'yı hoşnut eder.
Kajti to je dobro in prijetno pred Bogom rešiteljem našim,
4 O bütün insanların kurtulup gerçeğin bilincine erişmesini ister.
Kateri hoče, da se rešijo vsi ljudje in pridejo do spoznanja resnice.
5 Çünkü tek Tanrı ve Tanrı'yla insanlar arasında tek aracı vardır. O da insan olan ve kendisini herkes için fidye olarak sunmuş bulunan Mesih İsa'dır. Uygun zamanda verilen tanıklık budur.
Kajti eden je Bog, eden tudi srednik med Bogom in ljudmi, človek Kristus Jezus,
6
Kateri se je dal v odkupnino za vse, pričanje o svojem času,
7 Ben bunun habercisi ve elçisi atandım –gerçeği söylüyorum, yalan söylemiyorum– uluslara imanı ve gerçeği öğretmeye atandım.
Za kar sem bil jaz postavljen glasnik in apostelj (resnico govorim v Kristusu, ne lažem), učenik poganov v veri in resnici.
8 Buna göre, erkeklerin öfkelenip çekişmeden, her yerde pak eller yükselterek dua etmelerini isterim.
Hočem torej, da možjé molijo v vsakem kraji, roke svete dvigajoč brez jeze in pregovarjanja.
9 Kadınların da saç örgüleriyle, altınlarla, incilerle ya da pahalı giysilerle değil, sade giyimle, edepli ve ölçülü tutumla, Tanrı yolunda yürüdüklerini ileri süren kadınlara yaraşır biçimde, iyi işlerle süslenmelerini isterim.
Isto tako tudi žene v spodobni opravi, da se naj dičijo sè sramežljivostjo in poštenostjo, ne v kitah ali zlatu ali biserih, ali dragi obleki,
Nego (kar se spodobi ženskim, katere so bogoslužnost obljubile, ) z dobrimi deli.
11 Kadın sükûnet ve tam bir uysallık içinde öğrensin.
Ženska naj se mirno uči v vsej podložnosti.
12 Kadının öğretmesine, erkeğe egemen olmasına izin vermiyorum; sakin olsun.
Ženski pa učiti ne dovolim, ne gospodovati možu, nego v miru biti;
13 Çünkü önce Adem, sonra Havva yaratıldı; aldatılan da Adem değildi, kadın aldatılıp suç işledi.
Kajti Adam je bil prvi vstvarjen, potem Eva;
In Adam ni bil prevaran, žena pa je prevarana prišla v pregreho;
15 Ama doğum yapıp kurtulacaktır; yeter ki, sağduyuyla iman, sevgi ve kutsallıkta yaşasın.
Rešila pa se bode z detorodstvom, ako ostanejo v veri in ljubezni in posvečevanji s poštenostjo.

< 1 Timoteos 2 >