< 1 Selanikliler 5 >

1 Kardeşler, bu olayların zamanı ve tarihi konusunda size yazmaya gerek yoktur.
Now concerning the times and seasons, brothers, you have no need for anything to be written to you.
2 Çünkü siz de çok iyi bilirsiniz ki, Rab'bin günü gece hırsız nasıl gelirse öyle gelecektir.
For you yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
3 İnsanlar, “Her şey esenlik ve güvenlik içinde” dedikleri bir anda, gebe kadının birden sancılanması gibi, ansızın yıkıma uğrayacak ve asla kaçamayacaklar.
When people are saying, “Peace and safety,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains upon a woman with child, and they will certainly not escape.
4 Ama kardeşler, siz karanlıkta değilsiniz ki, o gün sizi hırsız gibi yakalasın.
But you, brothers, are not in darkness so that this day should catch you like a thief.
5 Hepiniz ışık çocukları, gündüz çocuklarısınız. Geceye ya da karanlığa ait değiliz.
You are all sons of light and sons of the day; we are not of the night or of the darkness.
6 Öyleyse başkaları gibi uyumayalım, ayık ve uyanık olalım.
So then let us not sleep, as others do, but let us be watchful and sober.
7 Çünkü uyuyanlar gece uyur, sarhoş olanlar da gece sarhoş olurlar.
For those who sleep, sleep at night; and those who get drunk, get drunk at night.
8 Gündüze ait olan bizlerse, iman ve sevgi zırhını kuşanıp başımıza miğfer olarak kurtuluş umudunu giyerek ayık duralım.
But since we are of the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love, and the hope of salvation as a helmet.
9 Çünkü Tanrı bizi gazaba uğrayalım diye değil, Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla kurtuluşa kavuşalım diye belirledi.
For God has not appointed us to suffer wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
10 Mesih bizler için öldü; öyle ki, ister uyanık ister uykuda olalım, O'nunla birlikte yaşayalım.
who died for us so that whether we are awake or asleep we may live together with him.
11 Bunun için şimdi yaptığınız gibi, birbirinizi yüreklendirip ruhça geliştirin.
Therefore encourage one another and build each other up, even as you are doing.
12 Kardeşler, aranızda çalışanların, Rab yolunda size önderlik edip öğüt verenlerin değerini bilmenizi rica ederiz.
Now we ask you, brothers, to recognize those who labor among you, who lead you in the Lord and admonish you,
13 Yaptıkları işten ötürü onlara fazlasıyla saygı, sevgi gösterin. Birbirinizle barış içinde yaşayın.
and to regard them very highly in love because of their work. Be at peace with one another.
14 Size yalvarırız, kardeşler, boş gezenleri uyarın, yüreksizleri cesaretlendirin, güçsüzlere destek olun, herkese karşı sabırlı olun.
And we urge you, brothers, to admonish those who are idle, encourage the fainthearted, support the weak, and be patient toward all.
15 Sakın kimse kötülüğe kötülükle karşılık vermesin. Birbiriniz ve bütün insanlar için her zaman iyiliği amaç edinin.
Make sure no one repays anyone evil for evil, but always strive to do good to each other and to everyone else.
16 Her zaman sevinin.
Rejoice always,
17 Sürekli dua edin.
pray without ceasing,
18 Her durumda şükredin. Çünkü Tanrı'nın Mesih İsa'da sizin için istediği budur.
and in everything give thanks; for this is God's will for you in Christ Jesus.
19 Ruh'u söndürmeyin.
Do not quench the Spirit.
20 Peygamberlik sözlerini küçümsemeyin.
Do not despise prophecies,
21 Her şeyi sınayın, iyi olana sımsıkı tutunun.
but test everything; hold fast to what is good.
22 Her çeşit kötülükten kaçının.
Avoid every form of evil.
23 Esenlik kaynağı olan Tanrı'nın kendisi sizi tümüyle kutsal kılsın. Ruhunuz, canınız ve bedeniniz Rabbimiz İsa Mesih'in gelişinde eksiksiz ve kusursuz olmak üzere korunsun.
Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your entire spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Sizi çağıran Tanrı güvenilirdir; bunu yapacaktır.
He who calls you is faithful; he will surely do it.
25 Kardeşler, bizim için dua edin.
Brothers, pray for us.
26 Bütün kardeşleri kutsal öpüşle selamlayın.
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 Rab adına size buyuruyorum, bu mektup bütün kardeşlere okunsun.
I charge you by the Lord to have this letter read to all the holy brothers.
28 Rabbimiz İsa Mesih'in lütfu sizinle birlikte olsun.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

< 1 Selanikliler 5 >