< 1 Selanikliler 2 >

1 Kardeşler, size yaptığımız ziyaretin boşa gitmediğini siz de biliyorsunuz.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཡུཥྨནྨདྷྱེ ྅སྨཱཀཾ པྲཝེཤོ ནིཥྥལོ ན ཛཱཏ ཨིཏི ཡཱུཡཾ སྭཡཾ ཛཱནཱིཐ།
2 Bildiğiniz gibi, daha önce Filipi'de eziyet görmüş, aşağılanmıştık. Ama şiddetli karşı koymalara rağmen, tanrısal Müjde'yi size duyurmak için Tanrımız'dan cesaret aldık.
ཨཔརཾ ཡུཥྨཱབྷི ཪྻཐཱཤྲཱཝི ཏཐཱ པཱུཪྻྭཾ ཕིལིཔཱིནགརེ ཀླིཥྚཱ ནིནྡིཏཱཤྩ སནྟོ྅པི ཝཡམ྄ ཨཱིཤྭརཱད྄ ཨུཏྶཱཧཾ ལབྡྷྭཱ བཧུཡཏྣེན ཡུཥྨཱན྄ ཨཱིཤྭརསྱ སུསཾཝཱདམ྄ ཨབོདྷཡཱམ།
3 Çağrımız yalana ya da kirli bir amaca dayanmıyor; bunun hileli bir yönü de yoktur.
ཡཏོ྅སྨཱཀམ྄ ཨཱདེཤོ བྷྲཱནྟེརཤུཙིབྷཱཝཱད྄ ཝོཏྤནྣཿ པྲཝཉྩནཱཡུཀྟོ ཝཱ ན བྷཝཏི།
4 Tersine, Tanrı tarafından Müjde'yi emanet almaya layık görüldüğümüz için, insanları değil, yüreklerimizi sınayan Tanrı'yı hoşnut edecek biçimde konuşuyoruz.
ཀིནྟྭཱིཤྭརེཎཱསྨཱན྄ པརཱིཀྵྱ ཝིཤྭསནཱིཡཱན྄ མཏྟྭཱ ཙ ཡདྭཏ྄ སུསཾཝཱདོ྅སྨཱསུ སམཱརྤྱཏ ཏདྭད྄ ཝཡཾ མཱནཝེབྷྱོ ན རུརོཙིཥམཱཎཱཿ ཀིནྟྭསྨདནྟཿཀརཎཱནཱཾ པརཱིཀྵཀཱཡེཤྭརཱཡ རུརོཙིཥམཱཎཱ བྷཱཥཱམཧེ།
5 Bildiğiniz gibi, hiçbir zaman pohpohlayıcı sözlerle ya da açgözlülüğü örten bir maskeyle gelmedik. Tanrı buna tanıktır.
ཝཡཾ ཀདཱཔི སྟུཏིཝཱདིནོ ནཱབྷཝཱམེཏི ཡཱུཡཾ ཛཱནཱིཐ ཀདཱཔི ཚལཝསྟྲེཎ ལོབྷཾ ནཱཙྪཱདཡཱམེཏྱསྨིན྄ ཨཱིཤྭརཿ སཱཀྵཱི ཝིདྱཏེ།
6 İnsanlardan –ne sizden ne başkalarından– gelecek övgünün peşinde de değildik.
ཝཡཾ ཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཱ ཨིཝ གཽརཝཱནྭིཏཱ བྷཝིཏུམ྄ ཨཤཀྵྱཱམ ཀིནྟུ ཡུཥྨཏྟཿ པརསྨཱད྄ ཝཱ ཀསྨཱདཔི མཱནཝཱད྄ གཽརཝཾ ན ལིཔྶམཱནཱ ཡུཥྨནྨདྷྱེ མྲྀདུབྷཱཝཱ བྷཱུཏྭཱཝརྟྟཱམཧི།
7 Mesih'in elçileri olarak size ağırlığımızı hissettirebilirdik. Ama çocuklarını bağrına basan bir anne gibi size şefkatle davrandık.
ཡཐཱ ཀཱཙིནྨཱཏཱ སྭཀཱིཡཤིཤཱུན྄ པཱལཡཏི ཏཐཱ ཝཡམཔི ཡུཥྨཱན྄ ཀཱངྐྵམཱཎཱ
8 Sizlere öylesine gönülden bağlanmıştık ki, sizinle yalnız Tanrı'nın Müjdesi'ni değil, kendi canlarımızı da paylaşmaya razıydık. Çünkü sizi o denli çok sevdik!
ཡུཥྨབྷྱཾ ཀེཝལམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སུསཾཝཱདཾ ཏནྣཧི ཀིནྟུ སྭཀཱིཡཔྲཱཎཱན྄ ཨཔི དཱཏུཾ མནོབྷིརབྷྱལཥཱམ, ཡཏོ ཡཱུཡམ྄ ཨསྨཱཀཾ སྣེཧཔཱཏྲཱཎྱབྷཝཏ།
9 Evet, kardeşler, nasıl uğraşıp didindiğimizi anımsarsınız. Hiçbirinize yük olmamak için gece gündüz çalıştık, Tanrı'nın Müjdesi'ni size duyurduk.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཨསྨཱཀཾ ཤྲམཿ ཀླེཤཤྩ ཡུཥྨཱབྷིཿ སྨཪྻྱཏེ ཡུཥྨཱཀཾ ཀོ྅པི ཡད྄ བྷཱརགྲསྟོ ན བྷཝེཏ྄ ཏདརྠཾ ཝཡཾ དིཝཱནིཤཾ པརིཤྲཱམྱནྟོ ཡུཥྨནྨདྷྱ ཨཱིཤྭརསྱ སུསཾཝཱདམགྷོཥཡཱམ།
10 İman eden sizlere karşı davranışımızın ne denli kutsal, adil, kusursuz olduğuna siz tanıksınız; Tanrı da buna tanıktır.
ཨཔརཉྩ ཝིཤྭཱསིནོ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི ཝཡཾ ཀཱིདྲྀཀ྄ པཝིཏྲཏྭཡཐཱརྠཏྭནིརྡོཥཏྭཱཙཱརིཎོ྅བྷཝཱམེཏྱསྨིན྄ ཨཱིཤྭརོ ཡཱུཡཉྩ སཱཀྵིཎ ཨཱདྷྭེ།
11 Bildiğiniz gibi, bir baba çocuklarına nasıl davranırsa, her birinize öyle davrandık.
ཨཔརཉྩ ཡདྭཏ྄ པིཏཱ སྭབཱལཀཱན྄ ཏདྭད྄ ཝཡཾ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨེཀཻཀཾ ཛནམ྄ ཨུཔདིཥྚཝནྟཿ སཱནྟྭིཏཝནྟཤྩ,
12 Sizi yüreklendirdik, teselli ettik; sizleri egemenliğine ve yüceliğine çağıran Tanrı'ya yaraşır biçimde yaşamaya özendirdik.
ཡ ཨཱིཤྭརཿ སྭཱིཡརཱཛྱཱཡ ཝིབྷཝཱཡ ཙ ཡུཥྨཱན྄ ཨཱཧཱུཏཝཱན྄ ཏདུཔཡུཀྟཱཙརཎཱཡ ཡུཥྨཱན྄ པྲཝརྟྟིཏཝནྟཤྩེཏི ཡཱུཡཾ ཛཱནཱིཐ།
13 Tanrı'ya sürekli şükretmemiz için bir neden daha var: Tanrı sözünü bizden duyup kabul ettiğiniz zaman bunu insan sözü olarak değil, gerçekte olduğu gibi, Tanrı sözü olarak benimsediniz. Siz imanlılarda etkin olan da bu sözdür.
ཡསྨིན྄ སམཡེ ཡཱུཡམ྄ ཨསྨཱཀཾ མུཁཱད྄ ཨཱིཤྭརེཎ པྲཏིཤྲུཏཾ ཝཱཀྱམ྄ ཨལབྷདྷྭཾ ཏསྨིན྄ སམཡེ ཏཏ྄ མཱནུཥཱཎཱཾ ཝཱཀྱཾ ན མཏྟྭེཤྭརསྱ ཝཱཀྱཾ མཏྟྭཱ གྲྀཧཱིཏཝནྟ ཨིཏི ཀཱརཎཱད྄ ཝཡཾ ནིརནྟརམ྄ ཨཱིཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམཿ, ཡཏསྟད྄ ཨཱིཤྭརསྱ ཝཱཀྱམ྄ ཨིཏི སཏྱཾ ཝིཤྭཱསིནཱཾ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ ཏསྱ གུཎཿ པྲཀཱཤཏེ ཙ།
14 Çünkü kardeşler, siz Tanrı'nın Yahudiye'de bulunan ve Mesih İsa'ya bağlı olan kiliselerini örnek aldınız. Onların Yahudiler'den çektiği sıkıntıların aynısını siz de kendi yurttaşlarınızdan çektiniz.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཁྲཱིཥྚཱཤྲིཏཝཏྱ ཨཱིཤྭརསྱ ཡཱཿ སམིཏྱོ ཡིཧཱུདཱདེཤེ སནྟི ཡཱུཡཾ ཏཱསཱམ྄ ཨནུཀཱརིཎོ྅བྷཝཏ, ཏདྦྷུཀྟཱ ལོཀཱཤྩ ཡདྭད྄ ཡིཧཱུདིལོཀེབྷྱསྟདྭད྄ ཡཱུཡམཔི སྭཛཱཏཱིཡལོཀེབྷྱོ དུཿཁམ྄ ཨལབྷདྷྭཾ།
15 Rab İsa'yı ve peygamberleri öldüren, bize de zulmeden Yahudiler'dir. Öteki uluslardan olanlarla konuşmamızı ve böylece onların kurtulmasını engellemekle Tanrı'nın hoşnutsuzluğuna yol açıyor ve bütün insanlara karşı geliyorlar. Böylece durmadan günahlarına günah katıyorlar. Sonunda Tanrı'nın gazabına uğradılar.
ཏེ ཡིཧཱུདཱིཡཱཿ པྲབྷུཾ ཡཱིཤུཾ བྷཝིཥྱདྭཱདིནཤྩ ཧཏཝནྟོ ྅སྨཱན྄ དཱུརཱིཀྲྀཏཝནྟཤྩ, ཏ ཨཱིཤྭརཱཡ ན རོཙནྟེ སཪྻྭེཥཱཾ མཱནཝཱནཱཾ ཝིཔཀྵཱ བྷཝནྟི ཙ;
ཨཔརཾ བྷིནྣཛཱཏཱིཡལོཀཱནཱཾ པརིཏྲཱཎཱརྠཾ ཏེཥཱཾ མདྷྱེ སུསཾཝཱདགྷོཥཎཱད྄ ཨསྨཱན྄ པྲཏིཥེདྷནྟི ཙེཏྠཾ སྭཱིཡཔཱཔཱནཱཾ པརིམཱཎམ྄ ཨུཏྟརོཏྟརཾ པཱུརཡནྟི, ཀིནྟུ ཏེཥཱམ྄ ཨནྟཀཱརཱི ཀྲོདྷསྟཱན྄ ཨུཔཀྲམཏེ།
17 Kardeşler, kısa bir süre için düşüncede olmasa da bedende sizden ırak düştük. Ama büyük bir özlemle yüzünüzü yeniden görmek için çok çaba gösterdik.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ མནསཱ ནཧི ཀིནྟུ ཝདནེན ཀིཡཏྐཱལཾ ཡུཥྨཏྟོ ྅སྨཱཀཾ ཝིཙྪེདེ ཛཱཏེ ཝཡཾ ཡུཥྨཱཀཾ མུཁཱནི དྲཥྚུམ྄ ཨཏྱཱཀཱངྐྵཡཱ བཧུ ཡཏིཏཝནྟཿ།
18 Evet, yanınıza gelmek istiyorduk. Hele ben Pavlus, bunu birkaç kez istedim. Ama Şeytan bize engel oldu.
དྭིརེཀཀྲྀཏྭོ ཝཱ ཡུཥྨཏྶམཱིཔགམནཱཡཱསྨཱཀཾ ཝིཤེཥཏཿ པཽལསྱ མམཱབྷིལཱཥོ྅བྷཝཏ྄ ཀིནྟུ ཤཡཏཱནོ ྅སྨཱན྄ ནིཝཱརིཏཝཱན྄།
19 Umudumuz, sevincimiz kimdir? Rabbimiz İsa geldiğinde O'nun önünde övüneceğimiz zafer tacı nedir? Siz değil misiniz?
ཡཏོ྅སྨཱཀཾ ཀཱ པྲཏྱཱཤཱ ཀོ ཝཱནནྡཿ ཀིཾ ཝཱ ཤླཱགྷྱཀིརཱིཊཾ? ཨསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱགམནཀཱལེ ཏཏྶམྨུཁསྠཱ ཡཱུཡཾ ཀིཾ ཏནྣ བྷཝིཥྱཐ?
20 Evet, övüncümüz ve sevincimiz sizsiniz.
ཡཱུཡམ྄ ཨེཝཱསྨཱཀཾ གཽརཝཱནནྡསྭརཱུཔཱ བྷཝཐ།

< 1 Selanikliler 2 >