< 1 Korintliler 16 >

1 Kutsallara yapılacak para yardımına gelince: Galatya kiliselerine ne buyurduysam, siz de öyle yapın.
With reference to the collection for Christ’s people, I want you to follow the instructions that I gave to the churches in Galatia.
2 Haftanın ilk günü herkes kazancına göre bir miktar para ayırıp biriktirsin. Öyle ki, yanınıza geldiğimde para toplamaya gerek kalmasın.
On the first day of every week each of you should put by what he can afford, so that no collections need be made after I have come.
3 Oraya vardığımda, bağışlarınızı götürmek üzere uygun gördüğünüz kişileri tanıtıcı mektuplarla Yeruşalim'e göndereceğim.
On my arrival, I will send any persons, whom you may authorise by letter, to carry your gift to Jerusalem;
4 Benim de gitmeme değerse, onları yanıma alıp gideceğim.
and, if it appears to be worth while for me to go also, they will go with me.
5 Makedonya'dan geçtikten sonra yanınıza geleceğim. Çünkü Makedonya'dan geçmek niyetindeyim.
I will come to you as soon as I have been through Macedonia – for I am going through Macedonia –
6 Belki bir süre yanınızda kalırım, hatta kışı da sizinle geçirebilirim. Öyle ki, sonra nereye gidecek olsam, bana yardım edebilesiniz.
And I will probably make some stay with you or, perhaps, remain for the winter, so that you may yourselves send me on my way, wherever I may be going.
7 Sizi öyle kısaca görüp geçmek istemiyorum. Rab'bin izniyle uzunca bir süre yanınızda kalmayı umut ediyorum.
I do not propose to pay you a visit in passing now, for I hope to stay with you for some time, if the Lord permits.
8 Ama Pentikost Günü'ne dek Efes'te kalacağım.
I intend, however, staying at Ephesus until the Festival at the close of the Harvest;
9 Çünkü büyük ve etkili işler yapmam için burada bana bir kapı açıldı. Ne var ki, bana karşı çıkanlar çoktur.
for a great opening for active work has presented itself, and there are many opponents.
10 Timoteos yanınıza gelirse, bir şeyden korkmamasına dikkat edin. Çünkü o da benim gibi Rab'bin işini yapıyor.
If Timothy comes, take care that he has no cause for feeling anxious while he is with you. He is doing the Master’s work no less than I am.
11 Kimse onu hor görmesin. Yanıma gelmesi için onu esenlikle uğurlayın. Kardeşlerle birlikte onun da gelmesini bekliyorum.
No one, therefore, should slight him. See him safely on his way to me, for I am expecting him with some of our friends.
12 Kardeşimiz Apollos'a gelince, kardeşlerle birlikte size gelmesi için ona çok ricada bulundum, ama şimdilik gelmeye hiç de istekli değil. Fırsat bulunca gelecek.
As for our friend Apollos, I have often urged him to go to you with the others. He has, however, been very unwilling to do so as yet; but he will go as soon as he finds a good opportunity.
13 Uyanık kalın, imanda dimdik durun, mert ve güçlü olun.
Be watchful; stand firm in your faith; be brave; be strong.
14 Her şeyi sevgiyle yapın.
Let everything you do be done in a loving spirit.
15 Ahaya'da ilk iman eden ve kendilerini kutsalların hizmetine adayan İstefanas'ın ev halkını bilirsiniz. Kardeşler, size yalvarırım, bu gibilere ve onlarla birlikte çalışıp emek verenlerin hepsine bağımlı olun.
I have another request to make of you, friends. You remember Stephanas and his household, and that they were the first-fruits gathered in from Greece, and set themselves to serve Christ’s people.
I want you, on your part, to show deference to such people as these, as well as to every fellow labourer and earnest worker.
17 İstefanas, Fortunatus ve Ahaykos'un gelişine sevindim. Yokluğunuzu bana unutturdular.
I am glad Stephanas and Fortunatus and Achaicus have come, for they have made up for your absence;
18 Sizin ruhunuzu da benim ruhumu da ferahlattılar. Böylelerinin değerini bilin.
they have cheered my heart, and your hearts also. Recognise the worth of such people as these.
19 Asya İli'ndeki kiliseler size selam eder. Akvila ve Priska, evlerinde buluşan toplulukla birlikte Rab'de size çok selam ederler.
The churches in Roman Asia send you their greetings. Aquila and Prisca and the church that meets at their house send you many Christian greetings.
20 Buradaki bütün kardeşlerin size selamı var. Birbirinizi kutsal öpüşle selamlayın.
All of the Lord’s followers send you greetings. Greet one another with a sacred kiss.
21 Ben Pavlus, bu selamı kendi elimle yazıyorum.
I, Paul, add this greeting in my own handwriting.
22 Rab'bi sevmeyene lanet olsun. Maranata!
Accursed be anyone who has no love for the Lord. THE LORD IS COMING.
23 Rab İsa'nın lütfu sizinle birlikte olsun.
May the blessing of the Lord Jesus be with you.
24 Hepinize Mesih İsa'da sevgiler! Amin.
My love to all of you who are in union with Christ Jesus.

< 1 Korintliler 16 >