< 1 Tarihler 2 >

1 İsrail'in oğulları şunlardır: Ruben, Şimon, Levi, Yahuda, İssakar, Zevulun,
Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
2 Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Aşer.
Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
3 Yahuda'nın oğulları: Er, Onan, Şela. Bu üç oğulu Yahuda'ya Kenanlı Şua'nın kızı doğurdu. Yahuda'nın ilk oğlu Er, RAB'bin gözünde kötüydü. Bu yüzden RAB onu öldürdü.
Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
4 Yahuda'nın gelini Tamar ona Peres ve Zerah'ı doğurdu. Yahuda'nın toplam beş oğlu vardı.
Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 Peres'in oğulları: Hesron, Hamul.
Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
6 Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
7 Karmi'nin oğlu: Yok edilmeye adanmış eşyalar konusunda RAB'be ihanet etmekle İsrail'i yıkıma sürükleyen Akan.
Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
8 Etam'ın oğlu: Azarya.
Figli di Etan: Azaria.
9 Hesron'un oğulları: Yerahmeel, Ram, Kalev.
Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
10 Amminadav Ram'ın oğluydu. Yahudalılar'ın önderi Nahşon Amminadav'ın oğluydu.
Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
11 Salma Nahşon'un oğluydu. Boaz Salma'nın,
Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
12 Ovet Boaz'ın, İşay Ovet'in oğluydu.
Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
13 İşay'ın yedi oğlu oldu: Birincisi Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şima,
Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
14 dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
15 altıncısı Osem, yedincisi Davut.
Ozem, sesto, Davide, settimo.
16 Kızkardeşleri Seruya ile Avigayil'di. Seruya'nın üç oğlu vardı: Avişay, Yoav, Asahel.
Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
17 İsmaili Yeter'le evlenen Avigayil Amasa'yı doğurdu.
Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
18 Hesron oğlu Kalev'in, karısı Azuva'dan ve Yeriot'tan oğulları oldu. Karısından doğan oğullar şunlardır: Yeşer, Şovav, Ardon.
Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
19 Azuva ölünce, Kalev kendisine Hur'u doğuran Efrat'la evlendi.
Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
20 Uri Hur'un oğluydu, Besalel Uri'nin oğluydu.
Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
21 Daha sonra Hesron, Gilat'ın babası Makir'in kızıyla yattı. Altmış yaşındayken evlendiği bu kadın ona Seguv'u doğurdu.
Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
22 Yair Seguv'un oğluydu; Gilat ülkesinde yirmi üç kenti vardı.
Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
23 Ama Geşur'la Aram Havvot-Yair'i ve Kenat ile çevresindeki köyleri, toplam altmış kenti ele geçirdiler. Buralarda yaşayan bütün halk Gilat'ın babası Makir'in soyundandı.
Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
24 Hesron Kalev-Efrata'da öldükten sonra, karısı Aviya Tekoa'nın kurucusu olan Aşhur'u doğurdu.
Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
25 Hesron'un ilk oğlu Yerahmeel'in oğulları: İlk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem, Ahiya.
I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
26 Yerahmeel'in Atara adında başka bir karısı vardı; O da Onam'ın annesiydi.
Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
27 Yerahmeel'in ilk oğlu Ram'ın oğulları: Maas, Yamin, Eker.
I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
28 Onam'ın oğulları: Şammay, Yada. Şammay'ın oğulları: Nadav, Avişur.
I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
29 Avişur'un Avihayil adında bir karısı vardı; ona Ahban'ı ve Molit'i doğurdu.
La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
30 Nadav'ın oğulları: Selet, Appayim. Selet çocuksuz öldü.
Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
31 Appayim'in oğlu: Yişi. Yişi'nin oğlu: Şeşan. Şeşan'ın oğlu: Ahlay.
Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
32 Şammay'ın kardeşi Yada'nın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü.
Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
33 Yonatan'ın oğulları: Pelet, Zaza. Bunlar Yerahmeel'in soyundan geliyordu.
Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
34 Şeşan'ın oğlu olmadıysa da kızları vardı. Şeşan'ın Yarha adında Mısırlı bir uşağı vardı.
Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
35 Şeşan kızını uşağı Yarha'yla evlendirdi. Kadın ona Attay'ı doğurdu.
Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
36 Natan Attay'ın oğluydu. Zavat Natan'ın,
Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
37 Eflal Zavat'ın, Ovet Eflal'ın,
Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 Yehu Ovet'in, Azarya Yehu'nun,
Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
39 Heles Azarya'nın, Elasa Heles'in,
Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
40 Sismay Elasa'nın, Şallum Sismay'ın,
Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
41 Yekamya Şallum'un, Elişama Yekamya'nın oğluydu.
Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
42 Yerahmeel'in kardeşi Kalev'in oğulları: İlk oğlu Zif'in kurucusu Meşa ve Hevron'un kurucusu Meraşa.
Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
43 Hevron'un oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
44 Raham Şema'nın oğluydu. Yorkoam Raham'ın, Şammay Rekem'in,
Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
45 Maon Şammay'ın oğluydu. Beytsur'un kurucusu Maon'du.
Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
46 Kalev'in cariyesi Efa ona Haran'ı, Mosa'yı ve Gazez'i doğurdu. Gazez Haran'ın oğluydu.
Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
47 Yahday'ın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa, Şaaf.
Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
48 Kalev'in öbür cariyesi Maaka ona Şever'i ve Tirhana'yı doğurdu.
Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
49 Maaka Madmanna'nın kurucusu Şaaf'ı, Makbena ve Giva'nın kurucusu Şeva'yı da doğurdu. Kalev'in Aksa adında bir de kızı oldu.
partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
50 Kalev'in soyundan gelenler: Efrat'ın ilk oğlu Hur'un oğulları: Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval,
Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
51 Beytlehem'in kurucusu Salma, Beytgader'in kurucusu Haref.
Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
52 Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval, Haroeliler'in ve Menuhot'ta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
53 Kiryat-Yearim'in boyları: Yeterliler, Pûtlular, Şumatlılar, Mişralılar. Soralılar'la Eştaollular da bu boyların soyundan geldi.
Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
54 Salma'nın soyundan gelenler: Beytlehemliler, Netofalılar, Atrot-Beytyoavlılar, Manahatlılar'ın yarısı ve Sorlular.
Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
55 Yabes'te yaşayan yazmanların boyları: Tiratlılar, Şimatlılar, Sukatlılar. Bunlar Rekav halkının atası Hammat'ın soyundan gelen Kenliler'dir.
Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.

< 1 Tarihler 2 >