< 1 Tarihler 1 >

1 Adem, Şit, Enoş,
Adam, Set, Enosz;
2 Kenan, Mahalalel, Yeret,
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 Hanok, Metuşelah, Lemek,
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 Nuh. Nuh'un oğulları: Sam, Ham, Yafet.
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 Yafet'in oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 Gomer'in oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 Yâvan'ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 Ham'ın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 Kûş'un oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raama'nın oğulları: Şeva, Dedan.
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 Kûş'un Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 Misrayim Ludlular'ın, Anamlılar'ın, Lehavlılar'ın, Naftuhlular'ın, Patruslular'ın, Filistliler'in ataları olan Kasluhlular'ın ve Kaftorlular'ın atasıydı.
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 Kenan ilk oğlu Sidon'un babası ve Hititler'in, Yevuslular'ın, Amorlular'ın, Girgaşlılar'ın, Hivliler'in, Arklılar'ın, Sinliler'in, Arvatlılar'ın, Semarlılar'ın, Hamalılar'ın atasıydı.
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 Sam'ın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 Arpakşat Şelah'ın babasıydı. Şelah'tan Ever oldu.
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 Ever'in iki oğlu oldu. Birinin adı Pelek'ti, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktan'dı.
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 Yoktan Almodat'ın, Şelef'in, Hasarmavet'in, Yerah'ın, Hadoram'ın, Uzal'ın, Dikla'nın, Eval'ın, Avimael'in, Şeva'nın, Ofir'in, Havila'nın, Yovav'ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan'ın soyundandı.
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
Hadorama, Uzala i Diklę;
Ebala, Abimaela i Szeba;
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 Sam, Arpakşat, Şelah,
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 Ever, Pelek, Reu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Seruk, Nahor, Terah,
Serug, Nachor, Terach;
27 Avram –İbrahim–.
Abram, to jest Abraham.
28 İbrahim'in oğulları: İshak, İsmail.
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 İsmailoğulları'nın soyu: İsmail'in ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmail'in oğullarıydı.
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 İbrahim'in cariyesi Ketura'nın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşan'ın oğulları: Şeva, Dedan.
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 Midyan'ın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Ketura'nın soyundandı.
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 İshak İbrahim'in oğluydu. İshak'ın oğulları: Esav, İsrail.
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 Esav'ın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timna'dan doğan Amalek.
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Reuel'in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 Seir'in oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 Lotan'ın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotan'ın kızkardeşiydi.
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 Şoval'ın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivon'un oğulları: Aya, Âna.
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 Âna'nın oğlu: Dişon. Dişon'un oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 Eser'in oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişan'ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 İsrailliler'i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom'u şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhava'ydı.
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 Huşam ölünce, Midyan'ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit'ti.
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pai'ydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 Oholivama, Ela, Pinon,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 Kenaz, Teman, Mivsar,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< 1 Tarihler 1 >