< నెహెమ్యా 7 >

1 నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
2 తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
3 అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
4 ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
5 ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
6 బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
7 తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
8 పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
9 షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
10 ౧౦ ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
१०आरह की सन्तान छः सौ बावन।
11 ౧౧ యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
११पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
12 ౧౨ ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
१२एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
13 ౧౩ జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
१३जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
14 ౧౪ జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
१४जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
15 ౧౫ బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
१५बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
16 ౧౬ బేబై వంశం వారు 628 మంది.
१६बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
17 ౧౭ అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
१७अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
18 ౧౮ అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
१८अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
19 ౧౯ బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
१९बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
20 ౨౦ ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
२०आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
21 ౨౧ హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
२१हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
22 ౨౨ హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
२२हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
23 ౨౩ జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
२३बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
24 ౨౪ హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
२४हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
25 ౨౫ గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
२५गिबोन के लोग पंचानबे।
26 ౨౬ బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
२६बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
27 ౨౭ అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
२७अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
28 ౨౮ బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
२८बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
29 ౨౯ కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
२९किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
30 ౩౦ రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
३०रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
31 ౩౧ మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
३१मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
32 ౩౨ బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
३२बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
33 ౩౩ రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
३३दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
34 ౩౪ రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
३४दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
35 ౩౫ హారిము వంశం వారు 320 మంది.
३५हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
36 ౩౬ యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
३६यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
37 ౩౭ లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
३७लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
38 ౩౮ సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
३८सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
39 ౩౯ యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
३९फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
40 ౪౦ ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
४०इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
41 ౪౧ పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
४१पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
42 ౪౨ హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
४२हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
43 ౪౩ లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
४३फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
44 ౪౪ పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
४४फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
45 ౪౫ ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
४५फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
46 ౪౬ నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
४६फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
47 ౪౭ కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
४७केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
48 ౪౮ లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
४८लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
49 ౪౯ హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
४९हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
50 ౫౦ రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
५०रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
51 ౫౧ గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
५१गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
52 ౫౨ బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
५२बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
53 ౫౩ బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
५३बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
54 ౫౪ బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
५४बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
55 ౫౫ బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
५५बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
56 ౫౬ నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
५६नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
57 ౫౭ సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
५७फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
58 ౫౮ యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
५८याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
59 ౫౯ షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
५९शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
60 ౬౦ దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
६०नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
61 ౬౧ తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
६१और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
62 ౬౨ వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
६२दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
63 ౬౩ హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
६३और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
64 ౬౪ వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
६४इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
65 ౬౫ ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
६५और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
66 ౬౬ అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
६६पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
67 ౬౭ వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
६७इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 ౬౮ వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
६८उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
69 ౬౯ 435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
६९ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
70 ౭౦ వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
७०और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
71 ౭౧ వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
७१और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
72 ౭౨ మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
७२और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
73 ౭౩ అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.
७३इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।

< నెహెమ్యా 7 >