< ఆదికాండము 5 >

1 ఆదాము వంశక్రమం ఇది. దేవుడు మనిషిని సృష్టించిన రోజున వాళ్ళను తన సొంత పోలికలో చేశాడు.
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 వారిని పురుషులుగా, స్త్రీలుగా సృష్టించాడు. వాళ్ళను సృష్టించిన రోజున ఆయన వాళ్ళను ఆశీర్వదించి వాళ్లకు మనుషులు అని పేరు పెట్టాడు.
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 ఆదాముకు నూట ముప్ఫై సంవత్సరాల వయస్సులో అతని పోలికగా అతని స్వరూపంలో కొడుకు పుట్టాడు. ఆదాము అతనికి షేతు అని పేరుపెట్టాడు.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 షేతు పుట్టిన తరువాత ఆదాము ఎనిమిది వందల సంవత్సరాలు బ్రతికాడు. అతనికి ఇంకా కొడుకులు, కూతుళ్ళు పుట్టారు.
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 ఆదాము తొమ్మిది వందల ముప్ఫై సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 షేతుకు నూట ఐదు సంవత్సరాల వయస్సులో ఎనోషు పుట్టాడు.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 ఎనోషు పుట్టిన తరువాత షేతు ఎనిమిది వందల ఏడు సంవత్సరాలు బ్రతికి కొడుకులను, కూతుళ్ళను కన్నాడు.
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 షేతు తొమ్మిది వందల పన్నెండు సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 ఎనోషుకు తొంభై సంవత్సరాల వయస్సులో కేయినాను పుట్టాడు.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 ౧౦ కేయినాను పుట్టిన తరువాత ఎనోషు ఎనిమిది వందల పదిహేను సంవత్సరాలు బ్రతికి కొడుకులను, కూతుళ్ళను కన్నాడు.
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 ౧౧ ఎనోషు తొమ్మిది వందల ఐదు సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 ౧౨ కేయినానుకు డెబ్భై సంవత్సరాల వయస్సులో మహలలేలు పుట్టాడు.
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 ౧౩ మహలలేలు పుట్టిన తరువాత కేయినాను ఎనిమిది వందల నలభై సంవత్సరాలు బ్రతికి కొడుకులను, కూతుళ్ళను కన్నాడు.
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 ౧౪ కేయినాను తొమ్మిది వందల పది సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 ౧౫ మహలలేలుకు అరవై ఐదు సంవత్సరాల వయస్సులో యెరెదు పుట్టాడు.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 ౧౬ యెరెదు పుట్టిన తరువాత మహలలేలు ఎనిమిది వందల ముప్ఫైసంవత్సరాలు బ్రతికి కొడుకులను, కూతుళ్ళను కన్నాడు.
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 ౧౭ మహలలేలు ఎనిమిదివందల తొంభై ఐదు సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 ౧౮ యెరెదుకు నూట అరవై రెండు సంవత్సరాల వయస్సులో హనోకు పుట్టాడు.
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 ౧౯ హనోకు పుట్టిన తరువాత యెరెదు ఎనిమిది వందల సంవత్సరాలు బ్రతికి కొడుకులను, కూతుళ్ళను కన్నాడు.
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 ౨౦ యెరెదు తొమ్మిది వందల అరవై రెండు సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 ౨౧ హనోకుకు అరవై ఐదు సంవత్సరాల వయస్సులో మెతూషెల పుట్టాడు.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 ౨౨ మెతూషెల పుట్టిన తరువాత హనోకు మూడు వందల సంవత్సరాలు దేవునితో సహవాసం చేస్తూ కొడుకులను, కూతుళ్ళను కన్నాడు.
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 ౨౩ హనోకు మూడువందల అరవై ఐదు సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 ౨౪ హనోకు దేవునితో కలసి నడిచాడు. దేవుడు అతణ్ణి తీసుకువెళ్ళాడు గనుక అతడు కనబడలేదు.
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 ౨౫ మెతూషెలకు నూట ఎనభై ఏడు సంవత్సరాల వయస్సులో లెమెకు పుట్టాడు.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 ౨౬ మెతూషెలకు లెమెకు పుట్టిన తరువాత ఏడు వందల ఎనభై రెండు సంవత్సరాలు బ్రతికి కొడుకులను, కూతుళ్ళను కన్నాడు.
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 ౨౭ మెతూషెల తొమ్మిది వందల అరవై తొమ్మిది సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 ౨౮ లెమెకుకు నూట ఎనభై రెండు సంవత్సరాల వయస్సులో ఒక కొడుకు పుట్టాడు.
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 ౨౯ “భూమిని యెహోవా శపించినందువల్ల కలిగిన మన చేతుల కష్టం విషయంలో, మన పని విషయంలో ఇతడు మనకు విశ్రాంతి ఇస్తాడు” అని, అతనికి నోవహు అని పేరు పెట్టాడు.
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 ౩౦ లెమెకుకు నోవహు పుట్టిన తరువాత ఐదు వందల తొంభై ఐదు సంవత్సరాలు బ్రతికి కొడుకులను, కూతుళ్ళను కన్నాడు.
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 ౩౧ లెమెకు ఏడువందల డెబ్భై ఏడు సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 ౩౨ ఐదు వందల సంవత్సరాలు బ్రతికిన నోవహుకు షేము, హాము, యాపెతు అనే ముగ్గురు కొడుకులు పుట్టారు.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

< ఆదికాండము 5 >