< ఆదికాండము 10 >

1 నోవహు కొడుకులు షేము, హాము, యాపెతుల వంశావళి ఇది. జలప్రళయం తరువాత వాళ్లకు కొడుకులు పుట్టారు.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 యాపెతు సంతానం గోమెరు, మాగోగు, మాదయి, యావాను, తుబాలు, మెషెకు, తీరసు.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 గోమెరు కొడుకులు అష్కనజు, రీఫతు, తోగర్మా.
ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה
4 యావాను సంతానం ఏలీషా, తర్షీషు, కిత్తీము, దాదోనీము.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 వీళ్ళనుంచి సముద్రం వెంబడి మనుషులు వేరుపడి తమ ప్రాంతాలకు వెళ్ళారు. తమ తమ జాతుల ప్రకారం, తమ తమ భాషల ప్రకారం, తమ తమ వంశాల ప్రకారం, ఆ దేశాల్లో ఉన్నవాళ్ళు వేరైపోయారు.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם
6 హాము సంతానం కూషు, మిస్రాయిము, పూతు, కనాను.
ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען
7 కూషు కొడుకులు సెబా, హవీలా, సబ్తా, రాయమా, సబ్తకా. రాయమా కొడుకులు షేబ, దదాను.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 కూషుకు నిమ్రోదు పుట్టాడు. అతడు భూమి మీద పరాక్రమం కలిగిన శూరుల్లో మొదటివాడు.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 అతడు యెహోవా దృష్టిలో పరాక్రమం గల వేటగాడు. కాబట్టి “యెహోవా దృష్టిలో పరాక్రమం కలిగిన వేటగాడైన నిమ్రోదు వలే” అనే నానుడి ఉంది.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 ౧౦ షీనారు ప్రాంతంలో ఉన్న బాబెలు, ఎరెకు, అక్కదు, కల్నే అనే పట్టణాలు అతని రాజ్యంలో ముఖ్య పట్టాణాలు.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 ౧౧ ఆ ప్రాంతంలో నుంచి అతడు అష్షూరుకు బయలుదేరి వెళ్ళి నీనెవె, రహోబోతీరు, కాలహు పట్టణాలను,
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 ౧౨ నీనెవె కాలహుల మధ్య రెసెను అనే ఒక పెద్ద పట్టాణాన్నీ కట్టించాడు.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה
13 ౧౩ మిస్రాయిముకు లూదీ, అనామీ, లెహాబీ, నప్తుహీ,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
14 ౧౪ పత్రుసీ, కస్లూహీ, కఫ్తోరీలు పుట్టారు. ఫిలిష్తీయులు కస్లూహీయుల సంతతి.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
15 ౧౫ కనాను మొదటి కొడుకు సీదోనుకు హేతు, యెబూసీ, అమోరీయ, గిర్గాషీ,
וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת
16 ౧౬ హివ్వీ, అర్కీయు, సినీయ,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 ౧౭ అర్వాదీయ, సెమారీయ, హమాతీలు పుట్టారు.
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 ౧౮ ఆ తరువాత కనానీయుల వంశాలు వ్యాప్తి చెందాయి.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 ౧౯ కనానీయుల సరిహద్దు సీదోను నుంచి గెరారుకు వెళ్ళే దారిలో గాజా వరకూ, సొదొమ గొమొర్రా, అద్మా సెబోయిములకు వెళ్ళే దారిలో లాషా వరకూ ఉంది.
ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע
20 ౨౦ వీళ్ళు, తమ తమ వంశాల ప్రకారం, తమ తమ భాషల ప్రకారం, తమ తమ జాతులను బట్టి హాము సంతానం.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 ౨౧ యాపెతు అన్న షేముకు కూడా సంతానం కలిగింది. ఏబెరు వంశానికి మూలపురుషుడు షేము.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול
22 ౨౨ షేము కొడుకులు ఏలాము, అష్షూరు, అర్పక్షదు, లూదు, అరాము.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 ౨౩ అరాము కొడుకులు ఊజు, హూలు, గెతెరు, మాష.
ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש
24 ౨౪ అర్పక్షదుకు షేలహు పుట్టాడు. షేలహుకు ఏబెరు పుట్టాడు.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 ౨౫ ఏబెరుకు ఇద్దరు కొడుకులు పుట్టారు. వాళ్ళల్లో ఒకడు పెలెగు. ఎందుకంటే అతని రోజుల్లో భూమి విభజన జరిగింది. రెండవవాడు యొక్తాను.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 ౨౬ యొక్తానుకు అల్మోదాదు, షెలపు, హసర్మావెతు, యెరహు,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 ౨౭ హదోరము, ఊజాలు, దిక్లా,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 ౨౮ ఓబాలు, అబీమాయెలు, షేబ,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 ౨౯ ఓఫీరు, హవీలా, యోబాబులు పుట్టారు.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 ౩౦ వాళ్ళు నివాసం ఉండే స్థలాలు మేషా నుంచి సపారాకు వెళ్ళే దారిలో తూర్పు కొండలు.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 ౩౧ వీళ్ళు, తమ తమ వంశాల ప్రకారం, తమ తమ భాషల ప్రకారం, తమ తమ ప్రాంతాలను బట్టి, తమ తమ జాతులను బట్టి షేము కొడుకులు.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 ౩౨ తమ తమ జనాల్లో తమ తమ సంతానాల ప్రకారం నోవహు కొడుకుల వంశాలు ఇవే. జలప్రళయం జరిగిన తరువాత వీళ్ళల్లోనుంచి జనాలు భూమి మీద వ్యాప్తి చెందారు.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול

< ఆదికాండము 10 >