< லூக்கா 3 >
1 ௧ திபேரியு பேரரசர் அரசாண்ட பதினைந்தாம் வருடத்தில், பொந்தியுபிலாத்து யூதேயா நாட்டிற்கு அதிபதியாகவும், ஏரோது கலிலேயாவிற்கு அதிபதியாகவும், அவன் சகோதரனாகிய பிலிப்பு இத்துரேயா மற்றும் திராகொனித்தி நாட்டிற்கும் அதிபதியாகவும், லிசானியா அபிலேனேக்கு அதிபதியாகவும்,
ତିବିରିଆ କାଇସର୍ ବଃଲେକ୍ ଚଃକର୍ବତିର୍ ରାଜ୍ କଃର୍ତା ବଃଳାର୍ ହଃନ୍ଦ୍ର ବଃର୍ସ୍ ବଃଳ୍, ଜଃଡେବଃଳ୍ ପନ୍ତିଅ ପିଲାତ ଜିଉଦାର୍ ଗର୍ନର୍ ରିଲା ଆର୍ ହେରଦ୍ ଗାଲିଲି ରାଜିର୍ ତଃଳ୍ୟା ରଃଜା ରିଲା, ଆର୍ ତାର୍ ବାୟ୍ସି ପିଲିପ୍ ଇତୁରିଆ ଆର୍ ତ୍ରାକନିତି ରାଜିର୍, ଆରେକ୍ ଲୁସାନିଆ ଅବିଲିନି ଗଃଳାର୍ ତଃଳ୍ୟା ରଃଜା ରିଲା ।
2 ௨ அன்னாவும் காய்பாவும் பிரதான ஆசாரியர்களாகவும் இருந்தகாலத்தில் வனாந்திரத்திலே சகரியாவின் குமாரனாகிய யோவானுக்கு தேவனுடைய வார்த்தை உண்டானது.
ଆର୍ ହାନାନ୍ ଆର୍ କୟାପା ମୁଳ୍ ଜାଜକ୍ ରିଲାୟ୍, ସଃଡେବଃଳ୍ ଇସ୍ୱରାର୍ କଃତା ବଃଟାୟ୍ ଜିକରିଅର୍ ହୟ୍ସି ଜହନ୍ ଲଃଗେ ଆୟ୍ଲି ।
3 ௩ அப்பொழுது: “கர்த்தருக்கு வழியை ஆயத்தப்படுத்துங்கள், அவருக்குப் பாதைகளைச் செவ்வைப்படுத்துங்கள் என்றும்,
ସେତାର୍ ଗିନେ ସେ ଜହନ୍ ଜର୍ଦନ୍ ଗାଡ୍ ଲଃଗାର୍ ସଃବୁହାକ୍ ଜାୟ୍କଃରି, “ହାହ୍ କେମା ଗିନେ ମଃନ୍ ବାଦ୍ଲାୟ୍ ବାପ୍ତିସମ୍ ନିଲେକ୍ ମାପ୍ରୁ ହାହ୍ କେମା କଃରେଦ୍,” ବଃଲି ପର୍ଚାର୍ କଃରୁକେ ଦଃର୍ଲା ।
4 ௪ பள்ளங்களெல்லாம் நிரப்பப்படும், எல்லா மலைகளும் குன்றுகளும் தாழ்த்தப்படும், கோணலானவைகள் நேராகும், கரடானவைகள் சமமாகும் என்றும்,
ଜଃନ୍କଃରି ଜିସାୟ୍ ବାବ୍ବାଦିର୍ ସାସ୍ତରେ ଲେକା ଅୟ୍ଆଚେ; “ଗଟ୍ ଲକ୍ ସୁକ୍ଲା ବଃଟାୟ୍ ଉଲ୍ଗାଟ୍ ଅୟ୍କଃରି କଃଉଁଲା, ମାପ୍ରୁର୍ ଗିନେ ବାଟ୍ ତିଆର୍ କଃରା, ତାର୍ ଜାତାର୍ ଗିନେ ଗଟେକ୍ ସଃଳ୍କ୍ ବାଟ୍ ତିଆର୍ କଃରା;
5 ௫ மாம்சமான எல்லோரும் தேவனுடைய இரட்சிப்பைக் காண்பார்கள் என்றும், வனாந்திரத்திலே கூப்பிடுகிறவனுடைய சத்தம் உண்டாகும்” என்று ஏசாயா தீர்க்கதரிசியின் புத்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறபடி,
ସଃବୁ କାଲ୍ ବୁୟ୍ଁ ତହା ଅୟ୍ଦ୍, ଆରେକ୍ ସଃବୁ ହଃର୍ବାତ୍ ଆର୍ ଡଙ୍ଗୁର୍ମଃନ୍ ସଃମାନ୍ କଃରା ଅୟ୍ଦ୍, ବାଙ୍ଗ୍ଟା ବାଟ୍ମଃନ୍ ସଃବୁ ସଃଳ୍କ୍ ଅୟ୍ଦ୍, ଆର୍ ଟେଲ୍ କାଲ୍ ରିଲା ବୁଇଁମଃନ୍ ବାଟ ଅୟ୍ଦ୍ ।
6 ௬ அவன் யோர்தான் நதிக்கு அருகில் உள்ள தேசத்திற்குப்போய், பாவமன்னிப்புக்கென்று மனந்திரும்புதலுக்கான ஞானஸ்நானத்தைக்குறித்துப் பிரசங்கித்தான்.
ଆରେକ୍ ସଃବୁ ମାନାୟ୍ ଜାତି ଇସ୍ୱରାର୍ ମୁକ୍ତି ଦଃକ୍ତି ।”
7 ௭ அவன், தன்னிடத்தில் ஞானஸ்நானம் பெறுவதற்கு வந்த மக்கள் கூட்டத்தை நோக்கி: “விரியன்பாம்புக் குட்டிகளே! வருங்கோபத்திற்குத் தப்பித்துக்கொள்ள உங்களுக்கு வழிகாட்டினவன் யார்?
ତଃବେ, ତାର୍ ଲଃଗେ ବାପ୍ତିସମ୍ ନେଉଁକେ ବାରାୟ୍ ଆସ୍ତି ରିଲା ଲକ୍ମଃନ୍ଦାକେ ଦଃକି ଜହନ୍ କୟ୍ଲା, “ଏ ନାଗ୍ ସାହ୍ ଆର୍ ତାର୍ ବଃଉଁସ୍ମଃନ୍, ଇସ୍ୱର୍ ତୁମିକେ ଜୁୟ୍ ଡଃଣ୍ଡ୍ ଦେଉଁକେ ଜଃଉଁଲା, ସେତିହୁଣି ମୁକ୍ଳୁ ହାରାସ୍ ବଃଲି କେ ତୁମିକେ କୟ୍ଲା?
8 ௮ மனந்திரும்புதலுக்கு தகுந்த கனிகளைக் கொடுங்கள்; ஆபிரகாம் எங்களுடைய தகப்பன் என்று உங்களுக்குள்ளேசொல்லாதிருங்கள்; தேவன் இந்தக் கல்லுகளினால் ஆபிரகாமுக்குப் பிள்ளைகளை உண்டுபண்ண வல்லவராக இருக்கிறார் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
ଜଦି ତୁମିମଃନ୍ ସଃତ୍କଃରି ହାହେ ହୁଣି ମଃନ୍ ବାଦ୍ଲାୟ୍ ଆଚାସ୍, ତଃବେ ନିକ କାମ୍ କଃରି ଦଃକାଉଆ । ଅବ୍ରାହାମ୍ ତ ଅଃମାର୍ ଉବା ବଃଲି ମଃନେ ମଃନେ ହେଁ କଃଉଆ ନାୟ୍; କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ମୁଁୟ୍ ତୁମିମଃନ୍କେ କଃଉଁଲେ, ଇସ୍ୱର୍ ଇ ଟେଳାମଃନାର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ହେଁ ଅବ୍ରାହାମାର୍ ଗିନେ ହିଲାମଃନ୍ ଉବ୍ଜାଉଁ ହାରେ ।
9 ௯ இப்பொழுதே கோடரியானது மரங்களின் வேர் அருகே வைக்கப்பட்டிருக்கிறது; எனவே நல்ல கனிகொடுக்காத மரங்களெல்லாம் வெட்டப்பட்டு நெருப்பிலே போடப்படும் என்றான்.
ଆର୍ ଅଃବେ ହେଁ ଗଃଚ୍ମଃନାର୍ ବୁନ୍ଦେ କୁରାଡି ଲାଗି ଆଚେ; ବଃଲେକ୍ ଜୁୟ୍ ଗଃଚେ ନିକ ହଃଳ୍ ନଃହେଳେ, ସେ ଗଃଚ୍କେ କାଟିକଃରି ଜୟେ ହଃକା ଅୟ୍ଦ୍ ।”
10 ௧0 அப்பொழுது மக்கள் அவனை நோக்கி: அப்படியானால் நாங்கள் என்னசெய்யவேண்டும் என்று கேட்டார்கள்.
ଇତାର୍ଗିନେ ଲକ୍ମଃନ୍ଦାମଃନ୍ ତାକ୍ ହଃଚାରୁକ୍ ଦଃର୍ଲାୟ୍, “ସେବାନ୍ୟା ଅୟ୍ଲେକ୍ ଅଃମିମଃନ୍ କାୟ୍ କଃରୁନ୍ଦ୍?”
11 ௧௧ அவர்களுக்கு அவன் மறுமொழியாக: இரண்டு மேலாடையை வைத்திருக்கிறவன், ஒன்றும் இல்லாதவனுக்கு அதில் ஒன்றைக் கொடுக்கவேண்டும்; உணவு வைத்திருப்பவனும் அப்படியே செய்யவேண்டும்” என்றான்.
ଜହନ୍ ସେମଃନ୍କେ ଉତୁର୍ ଦିଲା, “ଜାର୍ ଲଃଗେ ଜଳେକ୍ ଆଙ୍ଗି ଆଚେ, ସେ ଜାକେ ନାୟ୍, ତାକ୍ ଗଟେକ୍ ଦେଅ; ଆର୍ ଜାର୍ ଲଃଗେ କାଉଁକେ କାଦି ଆଚେ, ସେ ହେଁ ସେବାନ୍ୟା କଃର ।”
12 ௧௨ வரி வசூலிப்பவர்களும் ஞானஸ்நானம் பெறுவதற்கு வந்து, அவனை நோக்கி: “போதகரே, நாங்கள் என்னசெய்யவேண்டும்” என்று கேட்டார்கள்.
ଆର୍ କଃତେକ୍ ରିବ୍ନିମଃନ୍ ହେଁ ବାପ୍ତିସମ୍ ନେଉଁକ୍ ଆସି ଜହନ୍କେ ହଃଚାର୍ଲାୟ୍, “ଏ ଗୁରୁ, ଅଃମିମଃନ୍ କାୟ୍ କଃରୁନ୍ଦ୍?”
13 ௧௩ அதற்கு அவன்: “உங்களுக்குக் கட்டளையிடப்பட்டதற்குமேல் அதிகமாக ஒன்றும் வாங்காதிருங்கள் என்றான்.
ଆରେକ୍, ଜହନ୍ ସେମଃନ୍କେ କୟ୍ଲା, “ତୁମାର୍ ଗିନେ ଜଃତେକ୍ ନେତା ନିୟମ୍ ଆଚେ ସଃତେକ୍ ହଃକା ନିଆ, ତାର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ଅଃଦିକ୍ ଆଦାୟ୍ କଃରି ନିଆନାଁୟ୍ ।”
14 ௧௪ போர்வீரர்களும் அவனை நோக்கி: “நாங்கள் என்னசெய்யவேண்டும்” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவன்: “நீங்கள் யாரிடமும் கட்டாயப்படுத்தி பணம் வாங்காமலும், ஒருவன் மேலும் பொய்யாக குற்றஞ்சாட்டாமலும், உங்களுடைய சம்பளமே போதும் என்று இருங்கள்” என்றான்.
କଃତେକ୍ ଇଜାର୍ମଃନ୍ ହେଁ ଆସି ତାକ୍ ହଃଚାରୁକ୍ ଦଃର୍ଲାୟ୍, “ଆର୍ ଅଃମିମଃନ୍ କାୟ୍ କଃରୁନ୍ଦ୍?” ଜହନ୍ ସେମଃନ୍କେ କୟ୍ଲା, “ବଃଳ୍ମାଡେ କାର୍ ଦଃନ୍ ଚାଡାୟ୍ ନିଆନାଁୟ୍ କି କାକେ ସୁନେସୁନେ ଦସି କଃରାନାୟ୍ । ତୁମିକେ ଜଃତେକ୍ ବଃର୍ତାନ୍ ମିଳୁଲି ସେତି ମଃନ୍ ସଃର୍ଦାକଃରି ରିଆ ।”
15 ௧௫ யோவானைப்பற்றி: இவன்தான் கிறிஸ்துவோ என்று மக்களெல்லோரும் நினைத்துக்கொண்டு, தங்களுடைய இருதயங்களில் யோசித்துக்கொண்டிருக்கும்போது,
ସଃଡେବଃଳ୍ ଲକ୍ମଃନ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଆସ୍ତାର୍ ଜାଗିରିଲାର୍ ଗିନେ ଆର୍ ଜହନ୍ କେଜାଣ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଅୟ୍ ରଃୟ୍ଦ୍ ବଃଲି ସେମଃନ୍ ମଃନ୍ ବିତ୍ରେ ବାବ୍ତି ରିଲାୟ୍ ।
16 ௧௬ யோவான் எல்லோருக்கும் மறுமொழியாக: “நான் தண்ணீரினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுக்கிறேன், என்னைவிட வல்லவர் ஒருவர் வருகிறார், அவருடைய காலணிகளின் வாரை அவிழ்ப்பதற்குக்கூட நான் தகுதியானவன் இல்லை, அவர் பரிசுத்த ஆவியானவராலும் அக்கினியினாலும் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார்.
ତଃବାର୍ ଗିନେ ଜହନ୍ ସେମଃନ୍କେ ଉତୁର୍ ଦିଲା, “ମୁଁୟ୍ ସିନା ତୁମିମଃନ୍କେ ହାଣାୟ୍ ବାପ୍ତିସମ୍ ଦେଉଁଲେ, ମଃତର୍ ମର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ଜେ ଅଃଦିକ୍ ସଃକ୍ତିମାନ୍, ସେ ଆସୁଲା, ତାର୍ ହାଣ୍ଡାୟ୍ର୍ ବାନ୍ଦୁଣ୍ ଇଟାଉଁକ୍ ମୁଁୟ୍ ଜୟ୍ଗ୍ ନାୟ୍; ସେ ତୁମିମଃନ୍କେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାୟ୍ ଆର୍ ଜୟେ ବାପ୍ତିସମ୍ ଦଃୟ୍ଦ୍ ।
17 ௧௭ தூற்றுக்கூடை அவருடைய கையில் இருக்கிறது, அவர் தமது களத்தை நன்றாக சுத்தம்செய்து, தமது கோதுமையைக் களஞ்சியத்தில் சேர்ப்பார்; பதரையோ அணையாத அக்கினியினால் சுட்டெரிப்பார்” என்றான்.
ଅଃହ୍ଣାର୍ କଟାର୍ ହଃର୍ଚାଳ୍ କଃରୁକେ ଆର୍ ସଃବୁ ନିକ ଗଅଁକେ ରୁଣ୍ଡାୟ୍ ଅଃହ୍ଣାର୍ ଗଃଦ୍ୟାୟ୍ ସଃଙ୍ଗାଉଁକ୍ ତାର୍ ଆତେ କୁଲା ଆଚେ, ମଃତର୍ ସଃବୁ ହଃଲମଃନ୍କେ ନଃଲିବ୍ତା ଜୟେ ହଡାୟ୍ ହଃକାୟ୍ଦ୍ ।”
18 ௧௮ வேறு அநேக புத்திமதிகளையும் அவன் மக்களுக்குச் சொல்லிப் பிரசங்கித்தான்.
ସେ ଇବାନ୍ୟା ଗାଦେକ୍ ସିକ୍ୟା ଦିଲା, ଆର୍ ବିନ୍ ବିନ୍ ରଃକମାର୍ ମଃନ୍ ସଃର୍ଦାର୍ କଃତା କୟ୍ ଲକ୍ମଃନାର୍ ତଃୟ୍ ନିକ କବୁର୍ ପର୍ଚାର୍ କଃଲା । ଆର୍ ମଃନ୍ ବାଦ୍ଲାଉଁକ୍ ସେମଃନ୍କେ ଗଃଉଆରି କଃଲା ।
19 ௧௯ தேசத்தின் அதிபதியாகிய ஏரோது, அவன் சகோதரன் பிலிப்புவின் மனைவியாகிய ஏரோதியாளைத் திருமணம் செய்ததாலும், அவன் செய்த மற்றப் பொல்லாங்குகளுக்காகவும், யோவானாலே கடிந்துகொள்ளப்பட்டபோது,
ମଃତର୍ ତଃଳ୍ୟା ରଃଜା ହେରଦ୍ ନିଜାର୍ ବାୟ୍ସିର୍ ଡକୁର୍ସି ହେରଦିଆକେ ସଃଙ୍ଗାୟ୍ରିଲା କଃତା ଆର୍ ତାର୍ କଃଲା ସଃବୁ କଃରାବ୍ କଃତାର୍ ଗିନେ ଜହନ୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ଲିନ୍ଦା କଃରାୟ୍ ଅୟ୍ଲାକ୍,
20 ௨0 ஏரோது தான் செய்த மற்ற எல்லாப் பொல்லாங்குகளும் போதாதென்று, யோவானைப் பிடித்து சிறையில் அடைத்துவைத்தான்.
ତଃଳ୍ୟା ରଃଜା ହେରଦ୍ ଜହନ୍କେ ଜଃଇଲ୍ ଗଃରେ ହୁରାୟ୍କଃରି ନିଜାର୍ ସଃର୍ନେ କଃରାବ୍ କାମ୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଇରି ହେଁ ଗଟେକ୍ ମିସାୟ୍ଲା ।
21 ௨௧ மக்களெல்லோரும் ஞானஸ்நானம் பெற்றபோது, இயேசுவும் ஞானஸ்நானம் பெற்று, ஜெபம்பண்ணும்போது, வானம் திறக்கப்பட்டது;
ସଃବୁ ଲକ୍ମଃନ୍ ବାପ୍ତିସମ୍ ନିଲା ହଃଚେ, ଜିସୁ ହେଁ ବାପ୍ତିସମ୍ ନିଲା । ଆର୍ ଜିସୁ ପାର୍ତ୍ନା କଃର୍ତିରିଲା ବଃଳ୍ ସଃର୍ଗ୍ ଉଗାଳି ଅୟ୍ଲି,
22 ௨௨ பரிசுத்த ஆவியானவர் புறாவைப்போல அவர்மேல் இறங்கினார். வானத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் உண்டாகி: “நீர் என்னுடைய நேசகுமாரன், உம்மிடம் பிரியமாக இருக்கிறேன்” என்று உரைத்தது.
ଆରେକ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ହାଣ୍ଡ୍କା ହର୍ ଗଃଗାଳ୍ ଦଃରି ଜିସୁର୍ ଉହ୍ରେ ଉତ୍ରି ଆସି ବଃସ୍ଲି; ଆର୍ ସଃର୍ଗେ ହୁଣି ଗଟେକ୍ କଃତା ସୁଣା ଅୟ୍ଲି, “ତୁୟ୍ ଅଃମାର୍ ଲାଡାର୍ ହଅ, ତର୍ ତଃୟ୍ ଅଃମାର୍ ବଃଡେ ସଃନ୍ମତ୍ ।”
23 ௨௩ அப்பொழுது இயேசு ஏறக்குறைய முப்பது வயதுள்ளவராக இருந்தார். அவர் யோசேப்பின் குமாரனென்று எண்ணப்பட்டார். அந்த யோசேப்பு ஏலியின் குமாரன்;
ଜିସୁ ପର୍ଚାର୍ କାମ୍ ଆରୁମ୍ କଃଲା ବଃଳ୍ ତାକ୍ ହାକାହାକି ତିରିସ୍ ବଃର୍ସ୍ ଅୟ୍ରିଲି; ଲକ୍ମଃନାର୍ ବାବ୍ନା ଇସାବେ ଜିସୁ ଜସେପାର୍ ହୟ୍ସି; ଜସେପ୍ ଏଲିର୍ ହୟ୍ସି,
24 ௨௪ ஏலி மாத்தாத்தின் குமாரன்; மாத்தாத் லேவியின் குமாரன்; லேவி மெல்கியின் குமாரன்; மெல்கி யன்னாவின் குமாரன்; யன்னா யோசேப்பின் குமாரன்;
ଏଲି ମତାତର୍ ହୟ୍ସି, ମତାତ ଲେବିର୍ ହୟ୍ସି, ଲେବି ମଲ୍କିର୍ ହୟ୍ସି, ମଲ୍କି ଜନୟର୍ ହୟ୍ସି, ଜନୟ ଜସେପାର୍ ହୟ୍ସି,
25 ௨௫ யோசேப்பு மத்தத்தியாவின் குமாரன்; மத்தத்தியா ஆமோசின் குமாரன்; ஆமோஸ் நாகூமின் குமாரன்; நாகூம் எஸ்லியின் குமாரன்; எஸ்லி நங்காயின் குமாரன்.
ଜସେପ୍ ମତିତ୍ୟାର୍ ହୟ୍ସି, ମତିତ୍ୟା ଆମସାର୍ ହୟ୍ସି, ଆମସ୍ ନାହୁମାର୍ ହୟ୍ସି, ନାହୁମ ହେସଲିର୍ ହୟ୍ସି, ହେସଲି ନଗୟାର୍ ହୟ୍ସି,
26 ௨௬ நங்காய் மாகாத்தின் குமாரன்; மாகாத் மத்தத்தியாவின் குமாரன்; மத்தத்தியா சேமேயின் குமாரன்; சேமேய் யோசேப்பின் குமாரன்; யோசேப்பு யூதாவின் குமாரன்; யூதா யோவன்னாவின் குமாரன்.
ନଗୟ ମହତାର୍ ହୟ୍ସି, ମହତ ମତିତ୍ୟାର୍ ହୟ୍ସି, ମତିତ୍ୟା ସିମଇର୍ ହୟ୍ସି, ସିମଇ ଜସେକାର୍ ହୟ୍ସି, ଜସେକ ଜଦାର୍ ହୟ୍ସି,
27 ௨௭ யோவன்னா ரேசாவின் குமாரன்; ரேசா செருபாபேலின் குமாரன்; செருபாபேல் சலாத்தியேலின் குமாரன்; சலாத்தியேல் நேரியின் குமாரன்.
ଜଦା ଜହନାର୍ ହୟ୍ସି, ଜହନ୍ ରେସାର୍ ହୟ୍ସି, ରେସା ଜିରୁବାବେଲାର୍ ହୟ୍ସି, ଜିରୁବାବେଲ୍ ସଲ୍ଟିୟେଲାର୍ ହୟ୍ସି, ସଲ୍ଟିୟେଲ୍ ନେରିର୍ ହୟ୍ସି,
28 ௨௮ நேரி மெல்கியின் குமாரன்; மெல்கி அத்தியின் குமாரன்; அத்தி கோசாமின் குமாரன்; கோசாம் எல்மோதாமின் குமாரன்; எல்மோதாம் ஏரின் குமாரன்; ஏர் யோசேயின் குமாரன்.
ନେରି ମଲକିର୍ ହୟ୍ସି, ମଲକି ଅଦିର୍ ହୟ୍ସି, ଅଦି କସାମାର୍ ହୟ୍ସି, କସାମ ଏଲ୍ମଦାନାର୍ ହୟ୍ସି, ଏଲ୍ମଦାନ ଏରର୍ ହୟ୍ସି,
29 ௨௯ யோசே எலியேசரின் குமாரன்; எலியேசர் யோரீமின் குமாரன்; யோரீம் மாத்தாத்தின் குமாரன்; மாத்தாத் லேவியின் குமாரன்.
ଏର ଜିହସୁୟର୍ ହୟ୍ସି, ଜିହସୁୟ ଏଲିଆଜରାର୍ ହୟ୍ସି, ଏଲିଆଜର୍ ଜରିମର୍ ହୟ୍ସି, ଜରିମ ମତାତର୍ ହୟ୍ସି, ମତାତ ଲେବିର୍ ହୟ୍ସି,
30 ௩0 லேவி சிமியோனின் குமாரன்; சிமியோன் யூதாவின் குமாரன்; யூதா யோசேப்பின் குமாரன்; யோசேப்பு யோனானின் குமாரன்; யோனாம் எலியாக்கீமின் குமாரன்.
ଲେବି ସିମିଅନାର୍ ହୟ୍ସି, ସିମିଅନ୍ ଜିଉଦାର୍ ହୟ୍ସି, ଜିଉଦା ଜସେପାର୍ ହୟ୍ସି, ଜସେପ୍ ଜନାମାର୍ ହୟ୍ସି, ଜନାମ ଏଲିଆକିମାର୍ ହୟ୍ସି,
31 ௩௧ எலியாக்கீம் மெலெயாவின் குமாரன்; மெலெயா மயினானின் குமாரன்; மயினான் மாத்தாத்தாவின் குமாரன்; மாத்தாத்தா நாத்தானின் குமாரன்; நாத்தான் தாவீதின் குமாரன்.
ଏଲିଆକିମ୍ ମଲାହର୍ ହୟ୍ସି, ମଲାହ ମନାର୍ ହୟ୍ସି, ମନା ମତତାର୍ ହୟ୍ସି, ମତତା ନାତନାର୍ ହୟ୍ସି, ନାତନ୍ ଦାଉଦାର୍ ହୟ୍ସି,
32 ௩௨ தாவீது ஈசாயின் குமாரன்; ஈசாய் ஓபேத்தின் குமாரன்; ஓபேத் போவாஸின் குமாரன்; போவாஸ் சல்மோனின் குமாரன்; சல்மோன் நகசோனின் குமாரன்.
ଦାଉଦ୍ ଜିସିର୍ ହୟ୍ସି, ଜିସି ଅବେଦର୍ ହୟ୍ସି, ଅବେଦ ବୟଜାର୍ ହୟ୍ସି, ବୟଜ ସେଲହର୍ ହୟ୍ସି, ସେଲହ ନହସନାର୍ ହୟ୍ସି,
33 ௩௩ நகசோன் அம்மினதாபின் குமாரன்; அம்மினதாப் ஆராமின் குமாரன்; ஆராம் எஸ்ரோமின் குமாரன்; எஸ்ரோம் பாரேசின் குமாரன்; பாரேஸ் யூதாவின் குமாரன்; யூதா யாக்கோபின் குமாரன்.
ନହସନ୍ ଅମିନାଦବାର୍ ହୟ୍ସି, ଅମିନାଦବ୍ ଅଦ୍ମିନାର୍ ହୟ୍ସି, ଅଦ୍ମିନ୍ ଅର୍ନିର୍ ହୟ୍ସି, ଅଃର୍ନି ହିସ୍ରଣାର୍ ହୟ୍ସି, ହେସ୍ରଣ ପେରସାର୍ ହୟ୍ସି, ପେରସ୍ ଜିଉଦାର୍ ହୟ୍ସି,
34 ௩௪ யாக்கோபு ஈசாக்கின் குமாரன்; ஈசாக்கு ஆபிரகாமின் குமாரன்; ஆபிரகாம் தேராவின் குமாரன்; தேரா நாகோரின் குமாரன்.
ଜିଉଦା ଜାକୁବର୍ ହୟ୍ସି, ଜାକୁବ ଇସାକାର୍ ହୟ୍ସି, ଇସାକ୍ ଅବ୍ରାହାମାର୍ ହୟ୍ସି, ଅବ୍ରାହାମ୍ ତେରହର୍ ହୟ୍ସି, ତେରହ ନାହରାର୍ ହୟ୍ସି,
35 ௩௫ நாகோர் சேரூக்கின் குமாரன்; சேரூக் ரெகூவின் குமாரன்; ரெகூ பேலேக்கின் குமாரன்; பேலேக் ஏபேரின் குமாரன்; ஏபேர் சாலாவின் குமாரன்.
ନାହର ସରୁଗାର୍ ହୟ୍ସି, ସରୁଗ ରଗୁର୍ ହୟ୍ସି, ରଗୁ ପେଲଗାର୍ ହୟ୍ସି, ପେଲଗ ଏବରାର୍ ହୟ୍ସି, ଏବର୍ ସେଲହାର୍ ହୟ୍ସି,
36 ௩௬ சாலா காயினானின் குமாரன்; காயினான் அர்ப்பகசாத்தின் குமாரன்; அர்ப்பகசாத் சேமின் குமாரன்; சேம் நோவாவின் குமாரன்; நோவா லாமேக்கின் குமாரன்.
ସେଲହ କେନାନାର୍ ହୟ୍ସି, କେନାନ୍ ଅରପକଦାର୍ ହୟ୍ସି, ଅରପକଦା ସେମର୍ ହୟ୍ସି, ସେମ ନହର୍ ହୟ୍ସି, ନହର୍ ଉବାସି ଲେମକ୍,
37 ௩௭ லாமேக்கு மெத்தூசலாவின் குமாரன்; மெத்தூசலா ஏனோக்கின் குமாரன்; ஏனோக்கு யாரேத்தின் குமாரன்; யாரேத் மகலாலெயேலின் குமாரன்; மகலாலெயேல் கேனானின் குமாரன்; கெய்னான் ஏனோசின் குமாரன்.
ଲେମକ ମତୁସେଲହାର୍ ହୟ୍ସି, ମତୁସେଲହ ହନକାର୍ ହୟ୍ସି, ହନକ ଜେରଦାର୍ ହୟ୍ସି, ଜେରଦ ମହଲେଲାର୍ ହୟ୍ସି, ମହଲେଲ୍ କେନାନାର୍ ହୟ୍ସି
38 ௩௮ ஏனோஸ் சேத்தின் குமாரன்; சேத் ஆதாமின் குமாரன்; ஆதாம் தேவனால் உண்டானவன்.
କେନାନ୍ ଏନସାର୍ ହୟ୍ସି, ଏନସ ସେତର୍ ହୟ୍ସି, ସେତ ଆଦମାର୍ ହୟ୍ସି, ଆଦମ୍ ଇସ୍ୱରାର୍ ହୟ୍ସି ।