< எஸ்றா 2 >

1 பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனவர்களுக்குள்ளே, சிறையிருப்பிலிருந்து எருசலேமுக்கும் யூதாவிலுள்ள தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களுக்கும்,
Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
2 செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பிவந்த தேசத்து வம்சத்தாராகிய மக்களின் தொகையாவது:
Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
3 பாரோஷின் வம்சத்தார் 2,172 பேர்.
Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
4 செபத்தியாவின் வம்சத்தார் 372 பேர்.
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
5 ஆராகின் வம்சத்தார் 775 பேர்.
Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
6 யெசுவா யோவாப் என்பவர்களுடைய சந்ததிக்குள்ளிருந்த பாகாத் மோவாபின் வம்சத்தார் 2,812 பேர்.
Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
7 ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
8 சத்தூவின் வம்சத்தார் 945 பேர்.
Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
9 சக்காயின் வம்சத்தார் 760 பேர்.
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
10 ௧0 பானியின் வம்சத்தார் 642 பேர்.
Fils de Banui: six cent quarante-deux.
11 ௧௧ பெபாயின் வம்சத்தார் 623 பேர்.
Fils de Balai: six cent vingt-trois.
12 ௧௨ அஸ்காதின் வம்சத்தார் 1,222 பேர்.
Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
13 ௧௩ அதோனிகாமின் வம்சத்தார் 666 பேர்.
Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
14 ௧௪ பிக்வாயின் வம்சத்தார் 2,056 பேர்.
Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
15 ௧௫ ஆதீனின் வம்சத்தார் நானூற்று ஐம்பத்துநான்குபேர்.
Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
16 ௧௬ எசேக்கியாவின் சந்ததியான அதேரின் வம்சத்தார் 98 பேர்.
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
17 ௧௭ பேசாயின் வம்சத்தார் 323 பேர்.
Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
18 ௧௮ யோராகின் வம்சத்தார் 112 பேர்.
Fils de Jora: cent douze.
19 ௧௯ ஆசூமின் வம்சத்தார் 223 பேர்.
Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
20 ௨0 கிபாரின் வம்சத்தார் 95 பேர்.
Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
21 ௨௧ பெத்லெகேமின் வம்சத்தார் 123 பேர்.
Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
22 ௨௨ நெத்தோபாவின் மனிதர்கள் 56 பேர்.
Fils de Netopha: cinquante-six.
23 ௨௩ ஆனதோத்தின் மனிதர்கள் 128 பேர்.
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
24 ௨௪ அஸ்மாவேத்தின் வம்சத்தார் 42 பேர்.
Fils d'Asmoth: quarante-trois.
25 ௨௫ கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் என்பவைகளின் வம்சத்தார் 743 பேர்.
Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
26 ௨௬ ராமா, கேபா என்பவைகளின் வம்சத்தார் 621 பேர்.
Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
27 ௨௭ மிக்மாசின் மனிதர்கள் 122 பேர்.
Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
28 ௨௮ பெத்தேல், ஆயி என்பவைகளின் மனிதர்கள் 223 பேர்.
Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
29 ௨௯ நேபோவின் வம்சத்தார் 52 பேர்.
Fils de Nabu: cinquante-deux.
30 ௩0 மக்பீஷின் வம்சத்தார் 156 பேர்.
Fils de Magebis: cent cinquante-six.
31 ௩௧ மற்ற ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
32 ௩௨ ஆரீமின் வம்சத்தார் 320 பேர்.
Fils d'Elam: trois cent vingt.
33 ௩௩ லோத், ஆதீத், ஓனோ என்பவைகளின் வம்சத்தார் 725 பேர்.
Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 ௩௪ எரிகோவின் வம்சத்தார் 345 பேர்.
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
35 ௩௫ செனாகின் வம்சத்தார் 3,630 பேர்.
Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
36 ௩௬ ஆசாரியரானவர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் வம்சத்தார் 973 பேர்.
Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
37 ௩௭ இம்மேரின் வம்சத்தார் 1,052 பேர்.
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
38 ௩௮ பஸ்கூரின் வம்சத்தார் 1,247 பேர்.
Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
39 ௩௯ ஆரீமின் வம்சத்தார் 1,017 பேர்.
Fils d'Erem: mille sept.
40 ௪0 லேவியரானவர்கள்: ஒதாவியாவின் சந்ததியான யெசுவா கத்மியேல் என்பவர்களின் வம்சத்தார் 74 பேர்.
Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
41 ௪௧ பாடகர்களானவர்கள்: ஆசாபின் வம்சத்தார் 128 பேர்.
Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
42 ௪௨ வாசல் காவலாளர்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சல்லூமின் வம்சத்தாரும், அதேரின் வம்சத்தாரும், தல்மோனின் வம்சத்தாரும், அக்கூபின் வம்சத்தாரும், அதிதாவின் வம்சத்தாரும், சோபாயின் வம்சத்தாருமானவர் எல்லோரும் 139 பேர்.
Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
43 ௪௩ நிதனீமியரானவர்கள்: சீகாவின் வம்சத்தார், அசுபாவின் வம்சத்தார், தபாகோத்தின் வம்சத்தார்,
Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
44 ௪௪ கேரோசின் வம்சத்தார், சீயாகாவின் வம்சத்தார், பாதோனின் வம்சத்தார்,
Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
45 ௪௫ லெபானாகின் வம்சத்தார், அகாபாவின் வம்சத்தார், அக்கூபின் வம்சத்தார்,
Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
46 ௪௬ ஆகாபின் வம்சத்தார், சல்மாயின் வம்சத்தார், ஆனானின் வம்சத்தார்,
Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
47 ௪௭ கித்தேலின் வம்சத்தார், காகாரின் வம்சத்தார், ராயாகின் வம்சத்தார்,
Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
48 ௪௮ ரேத்சீனின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், காசாமின் வம்சத்தார்,
Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
49 ௪௯ ஊசாவின் வம்சத்தார், பாசெயாகின் வம்சத்தார், பேசாயின் வம்சத்தார்,
Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
50 ௫0 அஸ்னாவின் வம்சத்தார், மெயூனீமின் வம்சத்தார், நெபுசீமின் வம்சத்தார்,
Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
51 ௫௧ பக்பூக்கின் வம்சத்தார், அகுபாவின் வம்சத்தார், அர்கூரின் வம்சத்தார்,
Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
52 ௫௨ பஸ்லூதின் வம்சத்தார், மெகிதாவின் வம்சத்தார், அர்ஷாவின் வம்சத்தார்,
Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
53 ௫௩ பர்கோசின் வம்சத்தார், சிசெராவின் வம்சத்தார், தாமாவின் வம்சத்தார்,
Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
54 ௫௪ நெத்சியாவின் வம்சத்தார், அதிபாவின் வம்சத்தாருமே.
Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
55 ௫௫ சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சோதாயின் வம்சத்தார், சொபெரேத்தின் வம்சத்தார், பெருதாவின் வம்சத்தார்,
Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
56 ௫௬ யாலாகின் வம்சத்தார், தர்கோனின் வம்சத்தார், கித்தேலின் வம்சத்தார்,
Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
57 ௫௭ செபத்தியாவின் வம்சத்தார், அத்தீலின் வம்சத்தார், செபாயீமிலுள்ள பொகெரேத்தின் வம்சத்தார், ஆமியின் வம்சத்தாருமே.
Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
58 ௫௮ நிதனீமியரும் சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தார் எல்லோரும் 392 பேர்.
Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
59 ௫௯ தெல்மெலாகிலும், தெல் அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வீகத்தையும் சொல்லமுடியாமல் இருந்தவர்கள்:
Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
60 ௬0 தெலாயாவின் வம்சத்தார், தொபியாவின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், ஆக 652 பேர்.
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
61 ௬௧ ஆசாரியர்களின் மகன்களில் அபாயாவின் வம்சத்தார், கோசின் வம்சத்தார், கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகள்களில் ஒருத்தியை திருமணம்செய்து, அவர்கள் வம்சப்பெயர் இடப்பட்ட பர்சிலாயியின் வம்சத்தாரே.
Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
62 ௬௨ இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரிய ஊழியத்திற்கு விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 ௬௩ ஊரீம் தும்மீம் என்பவைகளுள்ள ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும்வரை, இவர்கள் மகா பரிசுத்தமானதிலே சாப்பிடக்கூடாதென்று திர்ஷாதா அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
64 ௬௪ சபையார் எல்லோரும் ஏகத்திற்கு 42,360 பேராயிருந்தார்கள்.
Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
65 ௬௫ அவர்களைத்தவிர 7,337 பேரான அவர்களுடைய வேலைக்காரர்களும் வேலைக்காரிகளும், 200 பாடகர்களும் பாடகிகளும் அவர்களுக்கு இருந்தார்கள்.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
66 ௬௬ அவர்களுடைய குதிரைகள் 736 அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் 245,
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 ௬௭ அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் 435 கழுதைகள் 6,720,
Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 ௬௮ வம்சங்களின் தலைவரில் சிலர் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவுடைய ஆலயத்திற்கு வந்தபோது, தேவனுடைய ஆலயத்தை அதன் ஸ்தானத்திலே எடுப்பிக்கும்படிக்கு, அதற்கான மன உற்சாகமாகக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
69 ௬௯ அவர்கள் தங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாக திருப்பணிப் பொக்கிஷத்திற்கு 61,000, தங்கக்காசுகளையும், 5,000, இராத்தல் வெள்ளியையும், 100 ஆசாரிய ஆடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
70 ௭0 ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், மக்களில் சிலரும், பாடகர்களும், வாசல்காவலாளர்களும், நிதனீமியரும், தங்கள்தங்கள் பட்டணங்களிலும், இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.
Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.

< எஸ்றா 2 >