< Mga Awit 73 >

1 Sadyang mabuti ang Diyos sa Israel sa mga may dalisay na puso.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Pero para sa akin, halos dumulas ang aking mga paa; halos dumulas ang aking mga paa sa aking paghakbang
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 dahil nainggit ako sa arogante nang makita ko ang kasaganaan ng masasama.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 Dahil wala silang sakit hanggang sa kanilang kamatayan, kundi (sila) ay malakas at nakakakain nang mabuti.
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Malaya (sila) mula sa mga pasanin tulad ng ibang mga tao; hindi (sila) nahihirapan katulad ng ibang mga tao.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 Ang pagmamalaki ay nagpapaganda sa kanila na tulad ng kwintas na nakapalibot sa kanilang leeg; dinadamitan (sila) ng karahasan tulad ng balabal.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 Mula sa ganoong pagkabulag nagmumula ang kasalanan; ang masamang mga kaisipan ay tumatagos sa kanilang mga puso.
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 Nangungutya silang nagsasabi ng mga masasamang bagay; nagmamalaki silang nagbabanta ng karahasan.
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 Nagsasalita (sila) laban sa kalangitan, at ang kanilang mga dila ay gumagala sa daigdig.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 Kaya, ang bayan ng Diyos ay nakikinig sa kanila at ninanamnam ang kanilang mga salita.
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 Sinasabi nila, “Paano nalalaman ng Diyos? Alam ba ng Diyos kung ano ang nangyayari?”
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 Pansinin ninyo: ang mga taong ito ay masama; wala silang inaalala, lalo pa silang nagiging mayaman.
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 Sadyang walang kabuluhan na bantayan ko ang aking puso at hugasan ang aking mga kamay sa kawalang-kasalanan.
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 Dahil buong araw akong pinahirapan at dinisiplina bawat umaga.
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 Kung aking sinabi, “Sasabihin ko ang mga bagay na ito,” parang pinagtaksilan ko ang salinlahi ng inyong mga anak.
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 Kahit na sinubukan kong unawain ang mga bagay na ito, napakahirap nito para sa akin.
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Pagkatapos pumasok ako sa santuwaryo ng Diyos at naunawaan ang kanilang kapalaran.
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 Sadyang inilalagay mo (sila) sa madudulas na mga lugar; dinadala mo (sila) sa pagkawasak.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 Paano (sila) naging disyerto sa isang iglap! Sumapit (sila) sa kanilang wakas at natapos sa kahindik-hindik na takot.
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Katulad (sila) ng panaginip matapos magising; Panginoon, kapag ikaw ay tumindig, wala kang iisiping ganoong mga panaginip.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 Dahil nagdalamhati ang aking puso, at ako ay labis na nasugatan.
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Ako ay mangmang at kulang sa pananaw; ako ay katulad ng walang alam na hayop sa harapan mo.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Gayumpaman, ako ay palaging kasama mo; hawak mo ang aking kanang kamay.
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Gagabayan mo ako ng iyong payo at pagkatapos tanggapin mo ako sa kaluwalhatian.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 Sino ang hahanapin ko sa langit bukod sa iyo? Walang sinuman na nasa daigdig ang aking ninanais kundi ikaw.
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 Humina man ang aking katawan at ang aking puso, pero ang Diyos ang lakas ng aking puso magpakailanman.
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Ang mga malayo sa iyo ay mamamatay; wawasakin mo ang lahat ng mga taksil sa iyo.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 Pero para sa akin, ang kailangan ko lang gawin ay lumapit sa Diyos. Ginawa kong kublihan si Yahweh na aking Panginoon. Ipahahayag ko ang lahat ng iyong mga gawa.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.

< Mga Awit 73 >