< Mga Awit 34 >

1 Pupurihin ko si Yahweh sa lahat ng oras; ang kaniyang kapurihan ay laging mamumutawi sa aking bibig.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
2 Pupurihin ko si Yahweh; nawa marinig ito ng api at (sila) ay matuwa.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
3 Purihin natin si Yahweh; sama-sama nating itaas ang kaniyang pangalan.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
4 Hinanap ko si Yahweh, at tumugon siya, at sa lahat ng mga takot ko tagumpay ang ibinigay niya.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
5 Nagniningning ang mga tumitingin sa kaniya, at ang kanilang mga mukha ay hindi nahihiya.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
6 Ang inapi ay umiyak, at narinig siya ni Yahweh at niligtas mula sa lahat ng kaniyang mga kaguluhan.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
7 Ang anghel ni Yahweh ay nagkakampo sa paligid ng may mga takot sa kaniya, at (sila) ay nililigtas niya.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
8 Tikman at masdan na si Yahweh ay mabuti; mapalad ang taong kumukubli sa kaniya.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
9 Katakutan ninyo si Yahweh, kayo na kaniyang banal na bayan; hindi nagkukulang ang mga may takot sa kaniya.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
10 Ang batang leon minsan ay nagkukulang sa pagkain at nagugutom; pero ang mga humahanap kay Yahweh ay hindi magkukukulang ng anumang bagay na mabuti.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
11 Halikayo, mga bata, makinig kayo sa akin; ituturo ko sa inyo ang takot kay Yahweh.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
12 Sinong naghahangad ng buhay at naghahangad ng mahabang panahon na mabuhay at magkaroon ng magandang buhay?
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
13 Kung ganoon, lumayo kayo sa pagsasabi ng masama, at ilayo ang inyong mga labi sa pagsasabi ng mga kasinungalingan.
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
14 Tumalikod kayo sa kasamaan at gumawa ng mabuti; hangarin ninyo ang kapayapaan at ito ay palaganapin.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
15 Ang mga mata ni Yahweh ay nasa mga matutuwid, at sa kanilang mga iyak nakatuon ang kaniyang pandinig.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
16 Si Yahweh ay laban sa mga gumagawa ng masama, para burahin ang kanilang alala sa mundo.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
17 Ang mga matutuwid ay umiiyak, at naririnig ito ni Yahweh at mula sa lahat ng kanilang mga kaguluhan, nililigtas (sila)
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
18 Si Yahweh ay malapit sa mga wasak ang puso, at inililigtas niya ang mga nadurog ang espiritu.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
19 Maraming mga problema ang mga matutuwid, pero sa lahat ng iyon si Yahweh ang nagbibigay ng tagumpay.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
20 Iniingatan niya ang lahat ng kaniyang mga buto; ni isa sa kanila ay walang masisira.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
21 Papatayin ng masama ang makasalanan; ang mga galit sa matutuwid ay mahahatulan.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
22 Ang mga kaluluwa ng kaniyang mga lingkod ay tinutubos ni Yahweh; walang mahahatulan sa mga kumukubli sa kaniya.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃

< Mga Awit 34 >