< Mga Awit 118 >

1 Magpasalamat kay Yahweh, dahil siya ay mabuti, ang kaniyang katapatan sa tipan ay magpakailanman.
to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his
2 Hayaangm magsabi ang Israel, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.
to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
3 Hayaang magsabi ang sambahayan ni Aaron, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
4 Hayaang magsabi ang mga matapat na tagasunod ni Yahaweh, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.”
to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
5 Sa aking pagdurusa ay tumawag ako kay Yahweh; sinagot ako ni Yahweh at pinalaya ako.
from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
6 Si Yahweh ay kasama ko; hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
7 Si Yahweh ay katulong ko sa aking panig: kaya nakikita ang tagumpay ko sa kanila na napopoot sa akin.
LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
8 Mas mabuting kumanlong kay Yahweh kaysa magtiwala sa tao.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
9 Mas mabuting magkubli kay Yahweh kaysa magtiwala sa mga tao.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
10 Nakapalibot sakin ang buong bansa; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
11 Ako ay pinalilibutan nila; oo, ako ay pinalilibutan nila; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
12 Ako ay pinalibutan nila na parang mga bubuyog; (sila) ay mabilis na naglaho na parang apoy sa gitna ng mga tinik; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
13 Nilusob nila ako para patumbahin, pero tinulungan ako ni Yahweh.
to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
14 Kalakasan at kagalakan ko si Yahweh, at siya ang nagligtas sa akin.
strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
15 Ang sigaw ng kagalakan ng tagumpay ay narinig sa mga tolda ng matuwid; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
16 Ang kanang kamay ni Yahweh ay itinaas; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
right LORD be exalted right LORD to make: do strength
17 Hindi ako mamamatay, pero mabubuhay at magpapahayag ako ng mga gawa ni Yahweh.
not to die for to live and to recount deed LORD
18 Pinarusahan ako ng malupit ni Yahweh; pero hindi niya ako inilagay sa kamatayan.
to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
19 Buksan para sa akin ang mga tarangkahan ng katuwiran; papasok ako sa kanila at magpapasalamat kay Yahweh.
to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
20 Ito ang tarangkahan ni Yahweh; ang mga matuwid ay papasok dito.
this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
21 Ako ay magpapasalamat sa iyo dahil sinagot mo ako, at ikaw ang naging kaligtasan ko.
to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
22 Ang bato na tinanggihan ng mga nagtayo ay naging panulukang bato.
stone to reject [the] to build to be to/for head corner
23 Ito ay gawa ni Yahweh; kagila-gilalas ito sa harap ng ating mga mata.
from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
24 Ito ang araw na kumilos si Yahweh; tayo ay magalak at magsaya.
this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
25 Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
26 Pagpapalain siyang dumarating sa pangalan ni Yahweh; pinagpapala ka namin mula sa tahanan ni Yahweh.
to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
27 Si Yahweh ay Diyos, at binigyan niya kami ng liwanag; itali ninyo ang handog ng mga panali sa mga sungay ng altar.
God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
28 Ikaw ang aking Diyos, at magpapasalamat ako sa iyo; ikaw ang aking Diyos, ikaw ang aking itataas.
God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
29 O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti; ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his

< Mga Awit 118 >