< Mga Awit 115 >

1 Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
2 Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
3 Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
4 Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
5 Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
6 mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
7 Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
8 Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
9 O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
12 Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
13 Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
14 Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
Que l’Eternel multiplie ses bontés pour vous, pour vous et pour vos enfants!
15 Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
16 Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
17 Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
18 Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.
tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!

< Mga Awit 115 >