< Mga Kawikaan 2 >

1 Anak, kung tatanggapin mo ang aking mga salita at paka-ingatan ang aking mga kautusan,
My son, if thou will receive my words, and lay up my commandments with thee,
2 makinig sa karunungan at itutuon mo ang iyong puso sa pang-unawa.
so as to incline thine ear to wisdom, and apply thy heart to understanding,
3 Kung ikaw ay magmakaawa para sa kaunawaan at sumigaw para dito,
yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding,
4 kung hahanapin mo ito kagaya ng paghahanap ng pilak at hahanapin mo ang pang-unawa kagaya ng paghahanap mo ng mga nakatagong kayamanan,
if thou seek her as silver, and search for her as for hidden treasures,
5 saka mo mauunawaan ang pagkatakot kay Yahweh at matatagpuan mo ang kaalaman ng Diyos.
then thou shall understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
6 Sapagkat si Yahweh ang nagbibigay ng karunungan, mula sa kanyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan.
For Jehovah gives wisdom. Out of his mouth is knowledge and understanding.
7 Nag-iimbak siya ng tamang karunungan para sa mga taong nagbibigay kaluguran sa kanya, siya ay kalasag para sa mga lumalakad na may katapatan
He lays up sound wisdom for the upright, a shield to those who walk in integrity,
8 binabantayan niya ang mga daan ng katarungan at pananatilihin niya ang landas ng mga tapat sa kanya.
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his sanctified.
9 Pagkatapos ay mauuunawaan mo ang katuwiran, katarungan, pagkamakatao at bawat mabuting landas.
Then thou shall understand righteousness and justice and equity, yea, every good path.
10 Sapagkat ang karunungan ay darating sa iyong puso, at ang kaalaman ay magiging kalugod-lugod sa iyong kaluluwa.
For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant to thy soul,
11 Ang mabuting pagpapasya ang magmamasid sa iyo, at pang-unawa ang magbabantay sa iyo.
discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee,
12 Sila ang sasagip sa iyo sa daan ng masama, mula sa mga taong nagsasalita ng masasamang bagay,
to deliver thee from the way of evil, from the men who speak perverse things,
13 silang mga tumalikod sa mga tamang landas at lumakad sa mga pamamaraan nang kadiliman.
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
14 Sila ay nagagalak kapag gumagawa ng kasamaan at nagagalak sa katiwalian ng kasamaan.
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
15 Sila ay sumusunod sa mga maling landas, at gumagamit nang pandaraya para itago ang kanilang pinagdaanan.
who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
16 Ang karunungan at mabuting pagpapasya ang magliligtas sa iyo mula sa imoral na babae, mula sa babaeng naghahanap ng pakikipagsapalaran at sa kanyang mga matatamis na pananalita.
to deliver thee from the interloping woman, even from the stranger who flatters with her words,
17 Siya ay tumalikod sa kasamahan ng kaniyang kabataan at nakalimutan ang tipan ng kaniyang Diyos.
who forsakes the companion of her youth, and forgets the covenant of her God
18 Dahil ang kaniyang tahanan ay sumasamba sa kamatayan at ang kaniyang mga landas ang maghahatid sa iyo doon sa mga nasa libingan.
(for her house inclines to death, and her paths to the dead;
19 Lahat nang pumupunta sa kaniya ay hindi makakabalik muli at hindi na matatagpuan ang landas ng buhay.
none who go to her return again, nor do they attain to the paths of life),
20 Kaya ikaw ay lalakad sa daan ng mga mabubuting tao at sundin ang mga landas ng mga matutuwid.
that thou may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Magtatayo ng tahanan sa lupain ang mga gumagawa ng mabuti, at mananatili doon ang namumuhay nang may katapatan.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Ngunit puputulin sa lupain ang mga masasama, at ang hindi tapat ay aalisin mula rito.
But the wicked shall be cut off from the land, and the treacherous shall be rooted out of it.

< Mga Kawikaan 2 >