< Mga Filipos 3 >

1 Sa wakas, mga kapatid, magalak kayo sa Panginoon. Para sa akin, hindi kaabalahan ang isulat muli ang parehong mga bagay na ito sa inyo. Pananatilihin kayong ligtas ng mga bagay na ito.
Finally, my brothers, rejoice in the Lord! To write this to you again is no trouble for me, and it is safe for you.
2 Mag-ingat kayo sa mga asal aso. Mag-ingat kayo sa mga gumagawa ng masama. Mag-ingat kayo sa mga paninira.
Watch out for the dogs, watch out for the evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
3 Sapagkat tayo ang pagtutuli. Tayo na sumasamba sa pamamagitan ng Espiritu ng Diyos. Tayo na ipinagmamalaki si Cristo Jesus at walang anumang pagtitiwala sa laman.
For we are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who boast in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh,
4 Gayunpaman, ako sa aking sarili ay maaaring magkaroon ng pagtitiwala sa laman. Kung iniisip ninuman na siya ay may pagtitiwala sa laman, maaari akong magkaroon ng higit pa.
even though I myself might put confidence in the flesh. If anyone else presumes to have confidence in the flesh, I have more:
5 Tinuli ako noong ika-walong araw. Ipinanganak ako sa lahi ng Israel, sa lipi ni Benjamin. Ipinanganak akong isang Hebreo ng mga Hebreo. Bilang paggalang sa kautusan, ipinanganak akong isang Pariseo.
circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee;
6 Masigasig kong inusig ang iglesiya. Bilang paggalang sa katuwiran ng batas, wala akong sala.
as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless.
7 Ngunit anumang mga bagay na nagbigay karangalan sa akin, itinuring kong gaya ng mga basura dahil kay Cristo.
But whatever was gain to me I have counted as loss for the sake of Christ.
8 Sa katunayan, ngayon ay itinuring ko ang lahat ng bagay na walang kabuluhan dahil sa kahusayan ng kaalaman ni Cristo Jesus na aking Panginoon. Binalewala ko ang lahat ng bagay para sa kaniya. Itinuring kong gaya ng mga basura ang mga ito upang makamtan ko si Cristo
More than that, I count all things as loss because of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things and count them as rubbish so that I may gain Christ
9 at matagpuan ako sa kaniya. Wala akong katuwiran sa aking sarili mula sa kautusan. Sa halip, mayroon akong katuwiran sa pamamagitan ng pananampalataya kay Cristo, ang katuwirang mula sa Diyos ayon sa pananampalataya.
and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but the righteousness that is through faith in Christ, which comes from God on the basis of faith.
10 Kaya ngayon, nais kong makilala siya at ang kapangyarihan ng kaniyang muling pagkabuhay at maging kabahagi sa kaniyang mga pagdurusa. Nais kong mabago sa pamamagitan ni Cristo tungo sa larawan ng kaniyang kamatayan,
I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, becoming like him in his death,
11 upang kahit papaano maaari kong maranasan ang muling pagkabuhay sa mga patay.
in the hope of attaining the resurrection from the dead.
12 Hindi totoo na natanggap ko na ang mga bagay na ito, o ako ay naging isang ganap. Ngunit nagsumikap ako upang aking matanggap ang anumang natanggap ko sa pamamagitan ni Cristo Jesus.
Not that I have already obtained it or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus has taken hold of me.
13 Mga kapatid, hindi ko iniisip na natanggap ko na ito. Ngunit mayroong isang bagay, kinakalimutan ko kung ano ang nakalipas at pinagsisikapan ko kung ano ang nasa hinaharap.
Brothers, I do not consider myself to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and reaching forward to what is ahead,
14 Nagpatuloy ako sa layunin upang makamit ang gantimpala ng pagkatawag ng Diyos, kay Cristo Jesus.
I press on toward the goal to win the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
15 Lahat tayong mga matatag na, mag-isip tayo sa ganitong paraan. At kung iba ang paraan ng inyong pag-iisip tungkol sa anumang bagay, ipahahayag din iyon ng Diyos sa inyo.
Therefore all of us who are mature should adopt this mindset, and if you adopt a different mindset about anything, God will reveal that to you as well.
16 Gayunpaman, anuman ang ating nakamit, lumakad tayo sa maayos na paraang naaayon dito.
Nevertheless, let us live up to the same standard that we have already attained; let us adopt the same mindset.
17 Tularan ninyo ako, mga kapatid. Tingnan ninyong mabuti ang mga lumalakad sa pamamagitan ng mga halimbawang mayroon kayo sa amin.
Join together in imitating me, brothers, and pay close attention to those who walk according to the example you have in us.
18 Marami ang lumalakad, sila ang mga madalas kong sinasabi sa inyo, at ngayon sinasabi ko sa inyo na may kasamang pagluha—marami ang lumalakad bilang mga kaaway ng krus ni Cristo.
For I have often told you, and tell you now with tears, that many walk as enemies of the cross of Christ.
19 Kapahamakan ang kanilang patutunguhan. Sapagkat ang diyos nila ay ang kanilang sikmura, at ang kanilang pagmamalaki ay nasa kanilang kahihiyan. Iniisip nila ang tungkol sa mga makamundong bagay.
Their end is destruction, their god is their belly, and their glory is in their shame. Their minds are set on earthly things.
20 Ngunit ang ating pagkamamamayan ay sa langit, kung saan naghihintay rin tayo sa isang tagapagligtas na ang Panginoong Jesu-Cristo.
But our citizenship is in heaven, and we eagerly await from there a Savior, the Lord Jesus Christ,
21 Babaguhin niya ang ating mga katawang lupa upang maging mga katawang binuo gaya ng kaniyang maluwalhating katawan, binuo sa pamamagitan ng lakas ng kaniyang kapangyarihan upang mapasailalim sa kaniya ang lahat ng bagay.
who will transform our lowly bodies to be like his glorious body, by the power that enables him to subject all things to himself.

< Mga Filipos 3 >