< Exodo 26 >

1 Dapat gumawa ka ng tabernakulo na may sampung kurtina na yari sa pinong lino na kulay asul, lila, at matingkad na pulang lana na may disenyong kerubin. Gagawin ito ng mahusay na manggagawang lalaki.
“Truly, thus shall you make the tabernacle: You shall make ten curtains of fine twisted linen, and hyacinth as well as purple, and twice-dyed scarlet, with diverse embroidery.
2 Ang haba ay dalawampu't walong kubit, ang lapad ay apat na kubit. Dapat magkaparehong sukat ang lahat ng mga kurtina.
The length of one curtain shall have twenty-eight cubits. The width shall be four cubits. The entire set of curtains shall be of one measure.
3 Dapat pagdugtungin ang limang kurtina, at ang ibang limang kurtina ay dapat idugtong sa bawat isa.
Five curtains shall be joined to one another, and the other five shall be similarly coupled together.
4 Dapat gumawa ka ng asul na silo sa labas ng gilid ng kurtina sa isang pangkat. Gayundin, dapat kang gumawa ng pareho ng gilid sa dulo ng kurtina sa pangalawang pangkat.
You shall make loops of hyacinth on the sides at the edges of the curtains, so that they will be able to be joined to one another.
5 Dapat kang gumawa ng limampung silo sa unang kurtina, at dapat kang gumawa ng limampung silo sa dulo ng kurtina sa pangalawang pangkat. Gawin ito para ang mga silo ay maging magkasalungat sa bawat isa.
A curtain shall have fifty loops on each of two sides, inserted in such a manner that loop may come against loop, and one can be fitted to the other.
6 Dapat kang gumawa ng limampung panghawak na ginto at pagdugtungin ang mga kurtina kasama ito kaya ang tabernakulo ay magiging buo.
You shall also make fifty rings of gold, with which the veils of the curtains are to be joined, so that it shall be one tabernacle.
7 Dapat kang gumawa ng mga kurtinang balahibo ng kambing para sa isang tolda na pantakip sa itaas ng tabernakulo. Dapat kang gumawa ng labing-isa sa mga kurtinang ito.
You shall also make eleven haircloth canopies to cover the roof of the tabernacle.
8 Ang haba ng bawat kurtina ay dapat tatlumpung kubit, at ang lapad ng bawat kurtina ay dapat apat na kubit. Dapat parehong sukat ang bawat isa sa labing-isang kurtina.
The length of one canopy shall hold thirty cubits, and the width, four. The measure of all the canopies shall be equal.
9 Dapat pagdugtungin mo ang limang kurtina at ang ibang anim na kurtina sa bawat isa. Dapat doblehin mo ang ikaanim na kurtina sa harap ng tolda.
Five of these you shall join by themselves, and six of these you shall couple to one another, in such a manner as to double the sixth canopy at the front of the roof.
10 Dapat kang gumawa ng limampung silo sa gilid ng dulo ng kurtina sa unang pangkat at limampung silo sa gilid ng dulo na magdugtong sa pangalawang pangkat.
You shall also make fifty loops along the edge of one canopy, so that it may be able to be joined with the other, and fifty loops along the edge of the other canopy, so that it may be coupled with the other.
11 Dapat kang gumawa ng limampung tansong panghawak at ilagay ang mga ito sa mga silo. Pagkatapos dapat mong pagdugtungin ng magkakasama ang mga tolda na pantakip para maging isa.
You shall also make fifty brass buckles, with which the loops may be joined, so that there may be one covering out of all.
12 Ang naiwang kalahating kurtina, iyan ay, ang naiwang nakalaylay na bahagi galing sa mga kurtina ng tolda, dapat nakasabit sa likod ng tabernakulo.
Then what will be left over of the canopies which are prepared for the roof, that is, one canopy which is in excess, from half of it you shall cover the back of the tabernacle.
13 Dapat magkaroon ng isang kubit sa isang bahagi ng kurtina, at sa isang kubit din sa ibang bahaging kurtina—na ang naiwang haba ng toldang kurtina ay dapat lumaylay sa mga gilid ng tabernakulo sa isang gilid at sa kabilang gilid, para takpan ito.
And one cubit will hang down on one side, and another on the other side, which is more than the length of the curtains, protecting both sides of the tabernacle.
14 Dapat kang gumawa ng pantakip sa tabernakulo ng balat ng lalaking tupa na kinulayan ng pula, at ibang pantakip na yari sa balat para sa itaas nito.
You shall also make another covering for the roof from the skins of rams, dyed-red, and above that again, another covering of violet-colored skins.
15 Dapat kang gumawa ng mga patayong tabla na yari sa akasyang kahoy para sa tabernakulo.
You shall also make the standing panels of the tabernacle from setim wood.
16 Ang haba ng bawat tabla ay dapat sampung kubit, at ang lapad ay dapat isa at kalahating kubit.
Of these, each shall have ten cubits in length, and in width, one and one half.
17 Dapat may dalawang nakausli sa bawat tabla para maidugtong ang mga tabla sa bawat isa. Gagawin mo ang lahat ng mga tabla sa tabernakulo sa ganitong pamamaraan.
At the sides of the panels, there shall be made two dovetails, by which one panel may be connected to another panel; and in this way all the panels shall be prepared.
18 Kapag gagawa ka ng mga tabla para sa tabernakulo, dapat kang gumawa ng dalawampung tabla sa bawat timog na bahagi.
Of these, twenty shall be at the meridian, which lies toward the south.
19 Dapat kang gumawa ng apatnapung pilak na mga pundasyon sa dalawampung tabla. Dapat may dalawang pundasyon sa isang tabla na may dalawang patungan, at ganoon din ang dalawang pundasyon sa ilalim ng bawat ibang tabla na may dalawang patungan.
For these, you shall cast forty bases of silver, so that two bases will lie under each panel at its two corners.
20 Para sa pangalawang gilid ng tabernakulo, sa hilagang bahagi, dapat kang gumawa ng dalawampung tabla
Likewise, at the second side of the tabernacle, which lies to the north, there shall be twenty panels,
21 at apatnapung pilak na pundasyon. Dapat may dalawang pundasyon sa unang tabla at dalawang pundasyon sa sumunod na tabla at sa susunod pa.
having forty bases of silver; two bases shall support each panel.
22 Dapat kang gumawa ng anim na tabla, para sa dakong likuran ng kanlurang gilid ng tabernakulo.
Truly, toward the western part of the tabernacle, you shall make six panels,
23 Dapat kang gumawa ng dalawang tabla sa likuran ng mga sulok ng tabernakulo.
and again another two, which will be raised at the corners, behind the back of the tabernacle.
24 Dapat magkahiwalay ang mga tablang ito sa ilalim, pero magkadugtong sa itaas sa parehong bilog na metal. Dapat sa ganitong paraan sa parehong likuran ng mga sulok.
And these shall be joined together from bottom to top, and one joint shall retain them all. Likewise, two of the panels, which will be set at the corners, shall be served by similar joints.
25 Dapat may walong tabla, kasama ng mga pilak na pundasyon. Dapat mayroong labing-anim sa lahat ng pundasyon, dalawang pundasyon sa unang tabla, dalawang pundasyon sa ilalim ng sunod na tabla, at ganoon din sa susunod.
And together these will be eight panels, and their bases of silver, sixteen, counting two bases for each panel.
26 Dapat kang gumawa ng mga pahalang na haligi na yari sa akasyang kahoy—lima para sa mga tabla ng isang gilid ng tabernakulo,
You shall also make five bars of setim wood, to connect the panels on one side of the tabernacle,
27 limang pahalang na haligi sa kabilang gilid ng tabernakulo, at limang pahalang na haligi para sa dakong likuran ng kanluran ng tabernakulo.
and five others on the other side, and the same number toward the western part.
28 Ang pahalang na haligi sa gitna ng mga tabla, iyan ay, kalagitnaang pataas, dapat umabot sa magkabilang dulo.
These shall be set along the middle of the panels, from one end all the way to the other end.
29 Dapat mong balutin ng ginto ang mga tabla. Dapat kang gumawa ng kanilang mga gintong bilog na metal, para ang mga ito ay magsilbing hawakan para sa mga pahalang na haligi, at dapat balutin mo ng ginto ang mga baras.
Likewise, the panels themselves you shall overlay with gold, and you shall establish rings of gold in them, by which the bars of the panels may be connected. These you shall cover with layers of gold.
30 Dapat mong itayo ang tabernakulo sa pamamagitan ng pagsunod sa plano na pinakita sa iyo sa bundok.
And you shall raise the tabernacle according to the example which was shown to you on the mountain.
31 Dapat kang gumawa ng kurtina na may asul, lila at matingkad na pulang lana, na may disenyong kerubin, gawa ito ng mahusay na manggagawang lalaki.
You shall also make a veil of hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twisted linen, wrought with a diversity of continuous and beautiful embroidery.
32 Dapat isabit mo ito sa limang poste ng akasya na kahoy na binalot ng ginto. Dapat ang mga poste ay may mga kawit na gintong pangkat sa apat na pundasyong pilak.
And you shall suspend it before four columns of setim wood, which themselves certainly shall be overlaid with gold, and have heads of gold, but bases of silver.
33 Dapat isabit mo ang kurtina sa mga panghawak, at dapat mong dalhin ang kautusang tipan ng kaban. Ihihiwalay ng kurtina ang banal na lugar sa kabanal-banalang lugar.
Then the veil shall be inserted through the rings. Beyond the veil, you shall place the ark of the testimony, where both the Sanctuary and the Sanctuary of Sanctuaries shall be divided.
34 Dapat mong ilagay ang takip ng luklukan ng awa sa kautusang tipan ng kaban, na makikita sa kabanal-banalang lugar.
And you shall place the propitiatory over the ark of the testimony, in the Holy of Holies.
35 Dapat mong ilagay ang mesa sa labas ng kurtina. Dapat mong ilagay ang ilawan na kasalungat ng mesa sa timog na bahagi ng tabernakulo. Ang mesa ay dapat nasa hilagang bahagi.
And the table shall be outside the veil. And opposite the table shall be the lampstand, in the meridian of the tabernacle. For the table shall stand at the north side.
36 Dapat kang gumawa ng pabitin sa pasukan ng tabernakulo. Dapat mong gawing asul, lila, matingkad na pulang bagay, at pinong pinulupot ng lino, ang gawa ng taga-burda.
You shall also make a tent at the entrance of the tabernacle from hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twisted linen, wrought with embroidery.
37 Dapat kang gumawa ng mga limang poste ng akasya at balutin ito ng ginto. Ang kanilang mga kawit ay ginto at limang tansong pundasyon para sa mga ito.
And you shall overlay with gold five columns of setim wood, over which the tent shall be drawn. The heads of these shall be of gold, and the bases of brass.”

< Exodo 26 >