< Job 6 >

1 Nang magkagayo'y sumagot si Job at nagsabi,
A Jov odgovori i reèe:
2 Oh timbangin nawa ang aking pagkainip, at ang aking mga kasakunaan ay malagay sa mga timbangan na magkakasama.
O da bi se dobro izmjerili jadi moji, i zajedno se nevolja moja metnula na mjerila!
3 Sapagka't ngayo'y magiging lalong mabigat kay sa buhangin sa mga dagat: kaya't ang aking pananalita ay napabigla.
Pretegla bi pijesak morski; zato mi i rijeèi nedostaje.
4 Sapagka't ang mga palaso ng Makapangyarihan sa lahat ay nasasaksak sa akin, ang lason niyaon ay hinitit ng aking diwa; ang mga pangkilabot ng Dios ay nangahahanay laban sa akin.
Jer su strijele svemoguæega u meni, otrov njihov ispija mi duh, strahote Božije udaraju na me.
5 Umuungal ba ang mailap na asno pag may damo? O umuungal ba ang baka sa kaniyang pagkain?
Rièe li divlji magarac kod trave? muèe li vo kod piæe svoje?
6 Makakain ba ng walang asin ang matabang? O mayroon bang lasa ang puti ng isang itlog?
Jede li se bljutavo bez soli? ima li slasti u biocu od jajca?
7 Tinatanggihang hipuin ng aking kaluluwa; mga karumaldumal na pagkain sa akin.
Èega se duša moja nije htjela dotaknuti, to mi je jelo u nevolji.
8 Oh mangyari nawa ang aking kahilingan; at ipagkaloob nawa sa akin ng Dios ang bagay na aking minimithi!
O da bi mi se ispunila molba, i da bi mi Bog dao što èekam!
9 Sa makatuwid baga'y kalugdan nawa ng Dios na pisain ako; na bitawan ang kaniyang kamay, at ihiwalay ako!
I da bi Bog htio satrti me, da bi mahnuo rukom svojom, i istrijebio me!
10 Kung magkagayo'y magtataglay pa ako ng kaaliwan; Oo, ako'y makapagbabata sa mga walang awang sakit; sapagka't hindi ko itinakuwil ang mga salita ng Banal.
Jer mi je još utjeha, ako i gorim od bola niti me žali, što nijesam tajio rijeèi svetoga.
11 Ano ang aking lakas, na ako'y maghihintay? At ano ang aking wakas na ako'y magtitiis?
Kaka je sila moja da bih pretrpio? kakav li je kraj moj da bih produljio život svoj?
12 Ang akin bang tibay ay tibay ng mga bato? O ang akin bang laman ay tanso?
Je li sila moja kamena sila? je li tijelo moje od mjedi?
13 Di ba ako'y walang sukat na kaya, at ang karunungan ay lumayo sa akin?
Ima li još pomoæi u mene? i nije li daleko od mene što bi me pridržalo?
14 Siyang nanglulupaypay ay dapat pagpakitaang loob ng kaniyang kaibigan; kahit siya na walang takot sa Makapangyarihan sa lahat.
Nesretnomu treba milost prijatelja njegova, ali je on ostavio strah svemoguæega.
15 Ang aking mga kapatid ay nagsipagdaya na parang batis, na parang daan ng mga batis na nababago;
Braæa moja iznevjeriše kao potok, kao bujni potoci proðoše,
16 Na malabo dahil sa hielo, at siyang kinatunawan ng nieve:
Koji su mutni od leda, u kojima se sakriva snijeg;
17 Paginit ay nawawala: pagka mainit, ay nangatutunaw sa kanilang dako.
Kad se otkrave, oteku; kad se zagriju, nestane ih s mjesta njihovijeh.
18 Ang mga pulutong na naglalakbay sa pagsunod sa mga yaon ay nangaliligaw; nagsisilihis sa ilang at nawawala.
Tamo amo svræu od putova svojih, idu u ništa i gube se.
19 Minasdan ng mga pulutong na mula sa Tema, hinintay ang mga yaon ng mga pulutong na mula sa Seba.
Putnici iz Teme pogledahu, koji iðahu u Sevu uzdahu se u njih;
20 Sila'y nangapahiya, sapagka't sila'y nagsiasa; sila'y nagsiparoon at nangatulig.
Ali se postidješe što se pouzdaše u njih, došavši do njih osramotiše se.
21 Sapagka't ngayon, kayo'y nauwi sa wala; kayo'y nangakakakita ng kakilabutan, at nangatatakot.
Tako i vi postaste ništa; vidjeste pogibao moju, i strah vas je.
22 Sinabi ko baga: Bigyan mo ako? O, Maghandog ka ng isang kaloob sa akin ng iyong pag-aari?
Eda li sam vam rekao: dajte mi, ili od blaga svojega poklonite mi;
23 O, Iligtas mo ako sa kamay ng kaaway? O, tubusin mo ako sa kamay ng mga namimighati?
Ili izbavite me iz ruke neprijateljeve, i iz ruke nasilnièke iskupite me?
24 Turuan mo ako, at ako'y mamamayapa; at ipaunawa mo sa akin kung ano ang aking pinagkasalahan.
Pouèite me, i ja æu muèati; i u èemu sam pogriješio, obavijestite me.
25 Pagkatindi nga ng mga salita ng katuwiran! Nguni't anong sinasaway ng iyong pakikipagtalo?
Kako su jake rijeèi istinite! Ali šta æe ukor vaš?
26 Iniisip ba ninyong sumaway ng mga salita? Dangang ang mga salita ng walang inaasahan ay parang hangin.
Mislite li da æe rijeèi ukoriti, i da je govor èovjeka bez nadanja vjetar?
27 Oo, kayo'y magsasapalaran sa ulila, at ginawa ninyong kalakal ang inyong kaibigan.
I na sirotu napadate, i kopate jamu prijatelju svojemu.
28 Ngayon nga'y kalugdan mong lingapin ako; sapagka't tunay na hindi ako magbubulaan sa iyong harap.
Zato sada pogledajte me, i vidite lažem li pred vama.
29 Kayo'y magsibalik isinasamo ko sa inyo, huwag magkaroon ng kalikuan; Oo, kayo'y magsibalik uli, ang aking usap ay matuwid.
Pregledajte; da ne bude nepravde; pregledajte, ja sam prav u tom.
30 May di ganap ba sa aking dila? Hindi ba makapapansin ang aking pagwawari ng mga suwail na bagay?
Ima li nepravde na jeziku mojem? ne razbira li grlo moje zla?

< Job 6 >