< Psaltaren 98 >

1 En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm.
Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu par sa droite et son bras auguste.
2 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations, il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce
3 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
et de sa bonté pour la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.
4 Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
Acclamez l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes!
5 Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.
Glorifiez l’Eternel avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux;
6 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.
le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel.
7 Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå.
Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent!
8 Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants,
9 inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med rättvisa.
à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.

< Psaltaren 98 >