< Psaltaren 95 >

1 Kommen, låtom oss höja glädjerop till HERREN, jubel till vår frälsnings klippa.
Oh venha, vamos cantar para Yahweh. Vamos gritar em voz alta para a rocha de nossa salvação!
2 Låtom oss träda fram för hans ansikte med tacksägelse och höja jubel till honom med lovsånger.
Venha antes de sua presença com a ação de graças. Vamos exaltá-lo com canções!
3 Ty HERREN är en stor Gud, en stor konung över alla gudar.
Pois Yahweh é um grande Deus, um grande rei acima de todos os deuses.
4 Han har jordens djup i sin hand, och bergens höjder äro hans;
Em sua mão estão os lugares profundos da terra. As alturas das montanhas também são dele.
5 hans är havet, ty han har gjort det, och hans händer hava danat det torra.
O mar é dele, e ele o fez. Suas mãos formaram a terra seca.
6 Kommen, låtom oss tillbedja och nedfalla, låtom oss knäböja för HERREN, vår skapare.
Oh venha, vamos adorar e curvar-nos. Vamos ajoelhar-nos diante de Yahweh, nosso Criador,
7 Ty han är vår Gud, och vi äro det folk som han har till sin hjord, vi äro får som stå under hans vård.
pois ele é nosso Deus. Nós somos o povo de seu pasto, e as ovelhas ao seu cuidado. Hoje, oh que você ouviria a voz dele!
8 O att I villen i dag höra hans röst! Förhärden icke edra hjärtan såsom i Meriba, såsom på Massas dag i öknen,
Não endureça seu coração, como no Meribah, como no dia do Massah no deserto,
9 där edra fäder frestade mig, där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk.
quando seus pais me tentaram, me testou, e viu meu trabalho.
10 I fyrtio år var det släktet mig till leda, och jag sade: "De äro ett folk som far vilse med sitt hjärta, och de vilja icke veta av mina vägar."
Durante quarenta longos anos fiquei de luto com essa geração, e disse: “Eles são um povo que erra em seu coração”. Eles não conheceram meus caminhos”.
11 Så svor jag då i min vrede: "De skola icke komma in i min vila."
Portanto, jurei em minha ira, “Eles não vão entrar no meu descanso”.

< Psaltaren 95 >