< Psaltaren 94 >

1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< Psaltaren 94 >