< Psaltaren 81 >

1 För sångmästaren, till Gittít; av Asaf. Höjen glädjerop till Gud, vår starkhet, höjen jubel till Jakobs Gud.
Exultai a Deus, nossa fortaleza: jubilai ao Deus de Jacob.
2 Stämmen upp lovsång och låten pukor ljuda, ljuvliga harpor tillsammans med psaltare.
Tomai o saltério, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
3 Stöten i basun vid nymånaden, vid fullmånen, på vår högtidsdag.
Tocai a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solenidade.
4 Ty detta är en stadga för Israel, en Jakobs Guds rätt.
Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
5 Det bestämde han till ett vittnesbörd i Josef, när han drog ut mot Egyptens land. Jag hör ett tal som är mig nytt:
Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 "Jag lyfte bördan från hans skuldra, hans händer blevo fria ifrån lastkorgen.
Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
7 I nöden ropade du, och jag räddade dig; jag svarade dig, höljd i tordön, jag prövade dig vid Meribas vatten. (Sela)
Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribah (Selah)
8 Hör, mitt folk, och låt mig varna dig; Israel, o att du ville höra mig!
Ouve-me, povo meu, e eu te atestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
9 Hos dig skall icke finnas någon annan gud, och du skall ej tillbedja någon främmande gud.
Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
10 Jag är HERREN, din Gud, som har fört dig upp ur Egyptens land; låt din mun vitt upp, så att jag får uppfylla den.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito: abre bem a tua boca, e t'a encherei.
11 Men mitt folk ville ej höra min röst, och Israel var mig icke till viljes.
Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 Då lät jag dem gå i deras hjärtans hårdhet, det fingo vandra efter sina egna rådslag.
Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus próprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
13 O att mitt folk ville höra mig, och att Israel ville vandra på mina vägar!
Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Då skulle jag snart kuva deras fiender och vända min hand mot deras ovänner.
Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversários.
15 De som hata HERREN skulle då visa honom underdånighet, och hans folks tid skulle vara evinnerligen.
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
16 Och han skulle bespisa det med bästa vete; ja, med honung ur klippan skulle jag mätta dig."
E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saído da pedra.

< Psaltaren 81 >