< Psaltaren 76 >

1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf. Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
Przewodnikowi chóru, n[a Neginot. Psalm i pieśń Asafa. ] Bóg znany jest w Judzie, jego imię [jest] wielkie w Izraelu.
2 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
W Salem jest jego przybytek, a jego mieszkanie na Syjonie.
3 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. (Sela)
Tam połamał ogniste strzały łuku, tarczę i miecz i [położył kres] bitwie. (Sela)
4 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
Wspanialszy jesteś i dostojniejszy niż góry zdobyczy.
5 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
Odważni stali się łupem, pogrążyli się we śnie, mężni nie znaleźli siły w swych rękach.
6 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
Od twego gromienia, Boże Jakuba, mocno zasnęły wozy i konie.
7 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
Ty, ty sam, jesteś straszliwy; i któż się ostoi przed twoim obliczem, gdy się rozgniewasz?
8 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
Z nieba dajesz słyszeć swój wyrok, ziemia się zlękła i zamilkła;
9 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. (Sela)
Gdy Bóg powstał na sąd, aby wybawić wszystkich pokornych [na] ziemi. (Sela)
10 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
Doprawdy nawet gniew człowieka będzie cię chwalić, [a ty] resztkę [tego] gniewu powstrzymasz.
11 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.
Składajcie śluby i wypełniajcie [je] wobec PANA, waszego Boga; [wszyscy] otaczający go, przynoście dary temu, który napawa strachem.
12 Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.
On zabierze ducha książąt, [on] wzbudza strach u królów ziemi.

< Psaltaren 76 >