< Psaltaren 63 >

1 En psalm av David, när han var i Juda öken. Gud, du är min Gud, bittida söker jag dig; min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig, i ett torrt land, som försmäktar utan vatten.
Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei: a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cançada, onde não há água
2 Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära.
Para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário.
3 Ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig.
Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão.
4 Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
Assim eu te bendirei enquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun,
A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 Ty du är min hjälp, och under dina vingars skumma jublar jag.
Porque tu tens sido o meu auxílio; portanto na sombra das tuas asas me regozijarei.
8 Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
A minha alma te segue de perto: a tua dextra me sustenta.
9 Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup.
Mas aqueles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
10 De skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda.
Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
11 Men konungen skall glädja sig i Gud; berömma sig skall var och en som svär vid honom, ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad.
Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se glóriará; porque se taparão as bocas dos que falam a mentira.

< Psaltaren 63 >