< Psaltaren 29 >

1 En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
Saamu ti Dafidi. Ẹ fi fún Olúwa, ẹ̀yin ẹ̀dá ọ̀run, ẹ fi fún Olúwa, ògo àti alágbára.
2 given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
Fi fún Olúwa, àní ògo orúkọ rẹ̀; sin Olúwa nínú ẹwà ìwà mímọ́.
3 HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
Ohùn Olúwa n ré àwọn omi kọjá; Ọlọ́run ògo sán àrá, Olúwa san ara.
4 HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
Ohùn Olúwa ní agbára; ohùn Olúwa kún fún ọláńlá.
5 HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
Ohùn Olúwa fa igi kedari; Olúwa náà ló fọ́ igi kedari Lebanoni ya.
6 Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
Ó mú Lebanoni fo bí i ọmọ màlúù, àti Sirioni bí ọmọ àgbáǹréré.
7 HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
Ohùn Olúwa ń ya bí ọwọ́ iná mọ̀nà.
8 HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
Ohùn Olúwa ń mi aginjù. Olúwa mi aginjù Kadeṣi.
9 HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
Ohùn Olúwa ní ó lọ igi óákù, ó n mú abo àgbọ̀nrín bí, ó sì bọ́ igi igbó sí ìhòhò. Àti nínú tẹmpili rẹ̀ gbogbo ohùn wí pé, “Ògo!”
10 HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
Olúwa jókòó, Ó sì jẹ ọba lórí ìṣàn omi; Olúwa jókòó lórí ìtẹ́ gẹ́gẹ́ bí Ọba títí láéláé.
11 HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.
Kí Olúwa fi agbára fún àwọn ènìyàn rẹ̀; bùkún àwọn ènìyàn rẹ̀ pẹ̀lú àlàáfíà.

< Psaltaren 29 >